Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man unter diesen bedingungen beim übertretenden " (Duits → Nederlands) :

Aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass der Ordonnanzgeber den Umstand berücksichtigt hat, dass die im Gesetzbuch vorgesehenen Sanktionen « mit der Übertretung sehr präziser Umweltnormen, die meist durch Berufsfachleute begangen wird, dies nach mehreren Mahnungen und Verwarnungen » zusammenhängen und dass er daraus geschlussfolgert hat, dass « man unter diesen Bedingungen beim Übertretenden nicht von der Unkenntnis der Regel des Verwaltungsumweltrechts ausgehen kann » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-524/2, S. 18).

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de ordonnantiegever rekening heeft gehouden met het feit dat de sancties waarin het Wetboek voorziet, samenhangen « met de overtreding [en] van zeer precieze milieunormen die meestal worden begaan door professionals na verschillende ingebrekestellingen en waarschuwingen » en dat hij daaruit heeft besloten dat « onder deze voorwaarden [...] ...[+++]


Wie will man unter diesen Bedingungen zu den Bürgern noch glaubwürdig von Zugänglichkeit und Transparenz sprechen?

Hoe kunnen we dan nog geloofwaardig zijn in de ogen van de burgers als we spreken over transparantie en toegankelijkheid?


Unter diesen Bedingungen könnte man vielleicht heute und wie ich hoffe morgen den hier anwesenden Arbeitnehmern etwas anderes sagen als das, was wir sagten, als es um den Fall von Renault ging.

Onder die voorwaarden kunnen we misschien vandaag - en hopelijk morgen - de de hier aanwezige werknemers iets anders zeggen dan wat we hebben gezegd over de situatie bij Renault.


Wie kann man unter diesen Bedingungen vorgeben, der Multifunktionalität einer Landwirtschaft zu dienen, die durch die Verringerung der Einkommensunterschiede auch an einem besseren sozialen Zusammenhalt mitwirken soll?

Hoe kan op grond van deze cijfers worden beweerd dat recht wordt gedaan aan de multifunctionaliteit van een landbouw die ook moet bijdragen tot een betere sociale samenhang door een verkleining van de inkomensverschillen?


Berücksichtigt man daneben auch die kritischen Bemerkungen der Ausschüsse (z. B. LIBE), muss man feststellen, dass die Richtlinie, die eine Haftdauer von 18 Monaten ermöglicht, und die Bedingungen, die Abgeordnete beim Besuch der Abschiebelager vorgefunden haben, diesen Eindruck nur noch verstärken.

Als ik bij de bovengenoemde teksten ook nog eens de kritiek van de commissies (bijvoorbeeld van de LIBE-commissie) voeg , moet ik zeggen dat een richtlijn die het mogelijk maakt mensen 18 maanden lang gevangen te zetten, alsmede de omstandigheden die leden bij hun bezoek aan de detentiecentra ervoeren, de controverse alleen maar duidelijker aan het licht brengt.


Aber es war ein gutes Zeichen, dass es in Kopenhagen unter diesen schwierigen Bedingungen, wo man auch über Geld verhandeln musste, klar wurde, dass Sie sich als Ratsmitglieder zumindest auf ein bestimmtes Konzept verständigen konnten.

Het was evenwel een goed teken dat u er in Kopenhagen, onder deze moeilijke omstandigheden, waaronder ook over geld moest worden onderhandeld, in bent geslaagd het eens te worden over een concept.


Der Hersteller kann auch beantragen, daß das OBD-System bei anderen beim Anlassen des Motors herrschenden Umgebungstemperaturen abgeschaltet wird, wenn er der Behörde durch Vorlage geeigneter Daten und/oder eines technischen Gutachtens nachweist, daß es unter diesen Bedingungen zu Fehldiagnosen kommen würde.

Een fabrikant mag ook om deactivering van het OBD-systeem bij een andere starttemperatuur verzoeken indien hij door middel van gegevens en/of een technisch rapport tegenover de keuringsinstantie aantoont dat onder dergelijke omstandigheden een foute diagnose zou worden gesteld.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre ...[+++]


Unter diesen Bedingungen erklärt sie sich bereit, mit allen Partnern beim Wiederaufbau der von dem Konflikt betroffenen Gebiete zusammenzuarbeiten.

Zij is dan ook bereid met alle partners mee te werken aan de wederopbouw van de door het conflict getroffen gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man unter diesen bedingungen beim übertretenden' ->

Date index: 2023-02-06
w