Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man sollte unbedingt » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist zwar sehr vernünftig, die Entwicklung von regionalen, akademischen und wissenschaftlichen Forschungszentren zu fördern, aber man sollte unbedingt festhalten, dass in allen unseren Ländern Exzellenzzentren vorhanden sind, die als erste Unterstützung erhalten sollten.

Terwijl het verstandig is om de ontwikkeling van regionale, academische en wetenschappelijke onderzoekscentra te stimuleren, is het heel belangrijk om op te merken dat we in onze landen al centra van excellentie hebben en dat die als eerste steun moeten krijgen.


Es ist zwar sehr vernünftig, die Entwicklung von regionalen, akademischen und wissenschaftlichen Forschungszentren zu fördern, aber man sollte unbedingt festhalten, dass in allen unseren Ländern Exzellenzzentren vorhanden sind, die als erste Unterstützung erhalten sollten.

Terwijl het verstandig is om de ontwikkeling van regionale, academische en wetenschappelijke onderzoekscentra te stimuleren, is het heel belangrijk om op te merken dat we in onze landen al centra van excellentie hebben en dat die als eerste steun moeten krijgen.


Bei einem sehr wichtigen Projekt, das mit dem europäischen Vertragsrecht zu tun hat, gab es dafür ein ganz klares Beispiel, denn es sollte unbedingt diskutiert und auch politisch diskutiert werden, aber aufgrund der Art und Weise, wie man dabei vorging, wurde es uns als nicht zwingendes Rechtsinstrument vorgelegt.

We hebben een heel duidelijk voorbeeld gezien bij een heel belangrijk project, dat te maken had met het verbintenissenrecht, waarover absoluut moet worden gedebatteerd en politiek moet worden gedebatteerd, maar dat vanwege de manier waarop het in behandeling is genomen aan ons is voorgelegd als een soft law-instrument.


Man sollte sich unbedingt die von der Kommission erarbeiteten Kohäsionsleitlinien gründlich durchlesen, denn sie enthalten die klare Botschaft, dass die Mitgliedstaaten bei der Behandlung der Probleme in den Regionen die Struktur- und Kohäsionsfonds berücksichtigen müssen, die in dieser Hinsicht wichtig sind, um die Ziele von Lissabon zu erreichen.

Het is van cruciaal belang dat de door de Commissie opgestelde richtsnoeren voor de cohesie zorgvuldig worden gelezen. Hierin probeert de Commissie heel duidelijk de boodschap af te geven dat de lidstaten bij hun aanpak van de problemen in hun regio’s terdege rekening moeten houden met de structuur- en cohesiefondsen die in dit verband van belang zijn om de Lissabon-doelstellingen te kunnen realiseren.


Auch in dieser Hinsicht muss in den Öffentlichkeitsinformationen hervorgehoben werden, dass der Geldumtausch zwar dringend notwendig ist, aber nicht unbedingt sofort erfolgen muss. Mit anderen Worten: man sollte nicht in Panik verfallen, wenn man den Euro erst einige Tage nach dem 1. Januar 2002 in Händen hält.

Ook in dit geval dient in de voorlichting aan het publiek te worden benadrukt dat het wisselen van geld niet dringend is. Met andere woorden: geen paniek als we niet meteen vanaf de eerste dag van 2002 met euro's kunnen betalen.


(NL) Man sollte nicht unbedingt nur an legislative Maßnahmen denken, obwohl diese nach wie vor wichtig sind.

Mijnheer de Voorzitter, er hoeft niet noodzakelijk alleen te worden gedacht aan maatregelen van wetgevende aard. Die maatregelen blijven evenwel belangrijk.


Ein weiterer Gesichtspunkt, den man unbedingt im Auge behalten sollte, besteht in der Entwicklungsfähigkeit des Sektors, der zudem weitgehend vom europäischen Recht und dessen Umsetzung in regionales Recht abhängig ist (beispielsweise wird derzeit die Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Massnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik umgesetzt).

Er dient ook rekening te worden gehouden met het evolutieve karakter van de sector, die ruim afhankelijk is van het Europese recht en van de omzetting daarvan in het gewestelijke recht (vb.: er wordt gewerkt aan de omzetting van Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid).


Man sollte jedoch nicht unerwähnt lassen, daß die Wirkung eines solchen Systems vom Standpunkt der Luftfahrtbranche aus nicht unbedingt wesentlich anders als die von Umweltabgaben ausfallen muß.

Het verdient echter vermelding dat vanuit het gezichtspunt van de luchtvaartsector de effecten van een dergelijk systeem niet per se significant zouden afwijken van de oplegging van milieuheffingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sollte unbedingt' ->

Date index: 2023-06-05
w