Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freisprechanlage
Hände-frei-Telefon

Vertaling van "man sicherstellt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Rente oder eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen der die Zahlung sicherstellt | einen Vermögenswert mit einer Rente oder einer Hypothek belegen

een rente,een hypotheek vestigen op een goed als zekerheid van de betaling


Freisprechanlage | Hände-frei-Telefon | Telefon, bei dem man die Hände frei hat

hands-free -telefoon


Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erwerbsbeteiligung und Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung lassen sich hauptsächlich dadurch fördern, dass man Arbeitsuchenden den Zugang zur Beschäftigung erleichtert, Arbeitslosigkeit verhütet, die Arbeitsmarktnähe arbeitslos gewordener Menschen sicherstellt und deren Beschäftigungsfähigkeit verbessert.

Om de integratie te doen toenemen en de sociale uitsluiting te bestrijden is het van essentieel belang dat werkzoekenden gemakkelijker toegang tot werkgelegenheid krijgen en dat werklozen in nauw contact met de arbeidsmarkt blijven en hun inzetbaarheid vergroten.


"Man könnte erwarten, dass die Überprüfung durch die Kommission die Qualität der BNE-Daten der Mitgliedstaaten sicherstellt.

"Men zou verwachten dat de verificatie door de Commissie zorgt dat de bni‑gegevens van de lidstaten van goede kwaliteit zijn.


P. in der Erwägung, dass man sich im Rahmen der EU-Strategie zur Integration der Roma mit allen Verletzungen der Grundrechte der Roma – einschließlich Diskriminierung, Segregation, Hassreden, „Ethnic Profiling“ (Erstellung von Personenprofilen auf der Grundlage ethnischer Merkmale) und des rechtswidrigen Abnehmens von Fingerabdrücken sowie rechtswidriger Vertreibung und Ausweisung – befasst, indem man sicherstellt, dass alle damit zusammenhängenden Richtlinien und EU-Rechtsvorschriften in vollem Umfange umgesetzt und entschlossener d ...[+++]

P. overwegende dat de EU in het kader van haar strategie voor de integratie van de Roma alle vormen van schendingen van de grondrechten van de Roma − waaronder discriminatie, segregatie, haat zaaien, het opstellen van etnische profielen en het afnemen van vingerafdrukken, onrechtmatige uitzetting en uitwijzing − moet aanpakken door toe te zien op de volledige omzetting en striktere tenuitvoerlegging van alle desbetreffende richtlijnen en EU-wetgeving,


P. in der Erwägung, dass man sich im Rahmen der EU-Strategie zur Integration der Roma mit allen Verletzungen der Grundrechte der Roma – einschließlich Diskriminierung, Segregation, Hassreden, „Ethnic Profiling“ (Erstellung von Personenprofilen auf der Grundlage ethnischer Merkmale) und des rechtswidrigen Abnehmens von Fingerabdrücken sowie rechtswidriger Vertreibung und Ausweisung – befasst, indem man sicherstellt, dass alle damit zusammenhängenden Richtlinien und EU-Rechtsvorschriften in vollem Umfange umgesetzt und entschlossener d ...[+++]

P. overwegende dat de EU in het kader van haar strategie voor de integratie van de Roma alle vormen van schendingen van de grondrechten van de Roma − waaronder discriminatie, segregatie, haat zaaien, het opstellen van etnische profielen en het afnemen van vingerafdrukken, onrechtmatige uitzetting en uitwijzing − moet aanpakken door toe te zien op de volledige omzetting en striktere tenuitvoerlegging van alle desbetreffende richtlijnen en EU-wetgeving,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kuba hat Ärzte und Fachpersonal entsandt, welche bislang mehr als 50 000 Menschen gegen Cholera behandelt haben. Ferner ist es mit der Hilfe der haitianischen Behörden jetzt möglich geworden, die entlegensten Gemeinschaften zu erreichen, wobei man sicherstellt, dass keine Bürgerin und kein Bürger dieses Landes ohne Hilfe gegen die Cholera bleiben und dadurch die Rettung Tausender von Leben ermöglicht wird.

Cuba heeft artsen en gespecialiseerd personeel gestuurd die, tot op heden, meer dan 50 000 mensen hebben behandeld tegen cholera, en met de hulp van de Haïtiaanse autoriteiten is men er inmiddels in geslaagd de meest afgelegen gebieden te bereiken, waardoor geen enkele burger verstoken is gebleven van hulp tegen cholera en er duizenden levens gered zijn.


Man muss wissen, wie man seine nachhaltige Zukunft sicherstellt, indem man einen goldenen Mittelweg findet zwischen dem von den Sozialisten favorisierten überfürsorglichen Staat, der uns fast den Bankrott beschert hat, und dem der übermäßigen Liberalisierung, dessen Gefahren wir während der Finanzkrise erkannt haben.

Het is de vraag hoe wij deze sociale markteconomie een levensvatbare toekomst kunnen garanderen door het juiste evenwicht te vinden tussen de verzorgingsstaat waarvoor de socialisten pleiten, en waarvan we gezien hebben dat wij er financieel bijna aan onderdoor zijn gegaan, en een buitensporig liberalisme, waarvan we met de financiële crisis hebben gezien welke gevaren dit oplevert.


Indem man die Fristen für die Öffnung der Netze als angemessen anerkennt und diesen Prozess nicht in unfairer Weise beschränkt; indem man die Kompromisslösungen für laufende Zulassungen und Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes akzeptiert und den Zertifizierungsvorschriften des Bordpersonals im Interesse der Sicherheit der Personen und Güter zustimmt; und schließlich indem man den einheitlichen Schutz der Rechte aller Fahrgäste sicherstellt.

Door te erkennen dat de termijnen voor de opening van de netwerken redelijk zijn, door geen oneerlijke economische beperkingen op te leggen, door de compromisoplossingen inzake bestaande concessies en openbaredienstverplichtingen te aanvaarden, door de regels voor de certificering van boordpersoneel te onderschrijven ter wille van de veiligheid van personen en goederen en door garanties te bieden voor een universele bescherming van de rechten van alle reizigers.


Unter der internen Fertigungskontrolle versteht man das Verfahren, bei dem der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter, der die Verpflichtungen nach Nummer 2 erfüllt, sicherstellt und erklärt, dass die elektrischen Betriebsmittel die für sie geltenden Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen.

De interne fabricagecontrole is de procedure waarbij de fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gevolmachtigde, die aan de verplichtingen van punt 2 voldoet, garandeert en verklaart dat het elektrische materiaal voldoet aan de desbetreffende eisen van deze richtlijn.


Dies erfordert, dass man dem Arbeitsmarktzugang entgegenstehende Hindernisse ausräumt und zu diesem Zweck wirkungsvolle Hilfe bei der Arbeitssuche anbietet, den Zugang zur Weiterbildung und zu anderen aktiven Arbeitsmarktmaßnahmen erleichtert und sicherstellt, dass Arbeit sich lohnt, sowie Arbeitslosigkeits-, Armuts- und Erwerbslosigkeitsfallen beseitigt.

Dit vergt dat barrières voor het betreden van de arbeidsmarkt worden weggenomen door bijstand bij het zoeken naar een baan, dat de toegang tot opleiding en andere actieve arbeidsmarktmaatregelen wordt vergemakkelijkt, dat arbeid loont en dat werkloosheids-, armoede- en inactiviteitsvallen worden weggenomen.


Erwerbsbeteiligung und Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung lassen sich hauptsächlich dadurch fördern, dass man Arbeit Suchenden den Zugang zur Beschäftigung erleichtert, Arbeitslosigkeit verhütet, die Arbeitsmarktnähe arbeitslos gewordener Menschen sicherstellt und deren Beschäftigungsfähigkeit verbessert.

Om de integratie te doen toenemen en de sociale uitsluiting te bestrijden is het van essentieel belang dat werkzoekenden makkelijker toegang tot werk krijgen en dat werklozen in nauw contact met de arbeidsmarkt blijven en hun inzetbaarheid vergroten.




Anderen hebben gezocht naar : freisprechanlage     hände-frei-telefon     man sicherstellt dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sicherstellt dass' ->

Date index: 2021-11-22
w