Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freisprechanlage
Hände-frei-Telefon
Pool-Vereinbarung

Vertaling van "man sich nunmehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pool-Vereinbarung | Vereinbarung, in der man sich verpflichtet, in der gleichen Weise zu handeln

overeenkomst tot samenvoeging van belangen


Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


Freisprechanlage | Hände-frei-Telefon | Telefon, bei dem man die Hände frei hat

hands-free -telefoon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« In der geplanten Regelung beträgt die Dauer des Basismandats des Korpschefs nunmehr fünf Jahre - ein Zeitraum, in dem es tatsächlich möglich ist, zu verwalten, besondere Organisationsformen der Gerichtstätigkeit zu entfalten oder eine strafrechtliche Politik zu entwickeln, indem man sich auf den Verwaltungsplan stützt, der im Hinblick auf das Bestimmungsverfahren entworfen wird » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1707/5, S. 3).

« In het ontworpen regime heeft het basismandaat van de korpschefs vanaf nu een duur van 5 jaar : een periode tijdens dewelke het echt mogelijk is om te beheren, om bijzondere organisatievormen te ontplooien van de gerechtelijke activiteit of voor het ontwikkelen van een strafrechtelijk beleid, door zich te baseren op het beheersplan dat geschetst werd met het oog op de aanduidingsprocedure » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1707/5, p. 3).


Ihr Berichterstatter ist der Auffassung, dass es angesichts der Tatsache, dass man sich nunmehr in einem wettbewerbsorientierten Umfeld befindet, und um überflüssige und kostspielige Prozesse zu vermeiden, notwendig ist, eine Sicherungsklausel für die von den Eisenbahnunternehmen geleistete Investition vorzusehen.

Uw rapporteur is van oordeel dat in een context van openstelling voor concurrentie en om onnodige en kostbare geschillen te voorkomen, dient te worden voorzien in een clausule die de investering van de spoorwegondernemingen op dit gebied beschermt.


Abschließend möchte ich mich an die Linkskräfte wenden, die unabhängig von ihrer Position zur Verfassung die Überzeugung teilen, dass man sich nunmehr auf diesem Weg engagieren muss, um Europa auf neue Grundlagen zu stellen.

Ter afsluiting wil ik mij, mijnheer de Voorzitter, richten tot de linkse fracties, die ongeacht hun standpunt over de Grondwet de overtuiging delen dat we nu deze weg moeten inslaan om Europa op de schop te nemen.


Die Dialoge mit China wurden im letzten Jahrzehnt besser, insbesondere da man nunmehr den Schwerpunkt auf spezifische Themen legt. Außerdem scheint man sich bereitwilliger an konkreten Erörterungen zu beteiligen, und die NRO-Seminare finden gleichzeitig mit den Dialogen statt.

De dialogen met China laten over de afgelopen tien jaar een positieve ontwikkeling zien, vooral nu zij gericht zijn op specifieke thema's, en er lijkt sprake te zijn van een grotere bereidheid om concrete discussies te voeren, waarbij de seminars met NGO's gelijktijdig met de dialogen plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich kann nicht alle Fragen beantworten, denn wie ich bereits sagte, werden nunmehr die präzisen politischen, politisch-militärischen und militärischen Parameter ausgearbeitet, die die Grundlage für die endgültige Entscheidung des Rates darstellen, und ich bin Herrn Kuhne sehr dankbar, dass er in diesem Sinne auch davon gesprochen hat, dass es notwendig ist, dass man die entsprechenden Entscheidungsgrundlagen nunmehr ausarbeitet.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik kan niet al uw vragen beantwoorden omdat, zoals gezegd, momenteel wordt gewerkt aan de exacte politieke, militair-politieke en militaire parameters die het fundament vormen voor de definitieve beslissing van de Raad. Ik ben dan ook de heer Kuhne zeer dankbaar voor zijn constatering dat het noodzakelijk is om in dit stadium de juiste basis voor een beslissing uit te werken.


Die Quote, auf die man sich nunmehr geeinigt hat und die gemäß der Erklärung der Kommission bei mindestens 30 % liegt, findet unsere Zustimmung, zumal auch die Revisionsklausel angenommen wurde, mit der vereinbart worden ist, dass drei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie eine erneute Bewertung erfolgt und geprüft werden soll, ob die Menge der entladenen Schiffsabfälle zugenommen hat oder ob eine Situation entstanden ist, aufgrund derer der Prozentsatz eventuell erhöht bzw. das System geändert werden soll.

Het percentage waar nu overeenstemming over is bereikt, althans de interpretatie vastgelegd in de verklaring van de Commissie, zijnde 30%, kan onze goedkeuring wegdragen, zeker gezien de herzieningsclausule die ook aangenomen is en waarbij afgesproken is dat drie jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn nog eens een keer geëvalueerd wordt en gekeken wordt of er nu sprake is van toename van het afgeven van afval of dat er een situatie is ontstaan die aanleiding zou moeten geven tot een eventuele verhoging van het percentage of een herziening van het systeem. Wij kunnen daarmee akkoord gaan.


Anstelle der Zweiteilung konfessionell/nichtkonfessionell habe man sich zunächst für die freie Wahl sensu stricto zwischen offiziellem und freiem Unterricht entschieden, wobei unter offizieller Schule der freien Wahl nunmehr ausser den vom ARGO gegründeten Schulen auch die neugegründeten und die von Gemeindeverwaltungen oder Provinzverwaltungen getragenen Schulen verstanden würden, insofern sie die Bedingungen von Artikel 98 § 2 des Dekrets erfüllten, und unter dem Begriff Schule der freien Wahl im freien Unterricht jede anerkannte Re ...[+++]

In de plaats van de tweedeling confessioneel/niet-confessioneel wordt in eerste instantie geopteerd voor de vrije keuze sensu stricto tussen officieel en vrij onderwijs, met dien verstande dat onder officiële vrijekeuzeschool thans ook, naast de door de ARGO opgerichte scholen, de nieuw opgerichte en door het gemeentebestuur of door het provinciebestuur georganiseerde scholen, mits ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 98, § 2, van het decreet, in aanmerking komen en dat onder het begrip vrijekeuzeschool in het vrij onderwijs elke erkende godsdienst en erkende levensbeschouwing, mits erkenning door de respectievelijk bevoegde instant ...[+++]


Zwar werden im Jahr 2001 bestimmte Ausgaben für Waren und Dienstleistungen in Verbindung mit der Ersteinrichtung von Dienststellen zurückgehen, da man sich aber nunmehr den sozialen Problemen zuwenden muss, wird ein neuer Ausgabendruck entstehen.

Sommige uitgaven voor goederen en diensten in verband met het opstarten van de departementen zullen in 2001 waarschijnlijk wel lager worden, maar er zal opnieuw druk ontstaan ten gevolge van de noodzaak sociale vraagstukken aan te pakken.


Nunmehr fügt man 2 Tropfen Phenolrotlösung (3.2.3) zu, um den Farbumschlag empfindlicher zu machen (15), und 1 Tropfen Kaliumjodidlösung (3.2.4).

Voeg twee druppels fenolroodoplossing (3.2.3) toe om de kleuromslag duidelijker te maken (15) en één druppel kaliumjodideoplossing (3.2.4).


Insgesamt geht man nunmehr davon aus, daß das BIP der Gemeinschaft 1993 um rund ½% schrumpfen wird, gefolgt von einem moderaten Aufschwung ab 1994 mit Wachstumsraten von etwa 1¼% 1994 und 2% 1995.

Naar verwachting zal het BBP van de Gemeenschap in totaal met circa een half procent afnemen in 1993, terwijl vanaf het komende jaar een bescheiden herstel met groeipercentages van circa 1¼ % en 2 % in respectievelijk 1994 en 1995 zal optreden.




Anderen hebben gezocht naar : freisprechanlage     hände-frei-telefon     pool-vereinbarung     man sich nunmehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sich nunmehr' ->

Date index: 2024-01-22
w