Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man kann feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
man kann das Austenitkorn durch Aufkohlen des Stahls sichtbar machen

de austenietkorrels kunnen zichtbaar worden gemaakt door opkolen van het staal


die Arbeitsgeraete kann man bei modernen Schleppern aufsatteln

bij moderne trekkers kan men werktuigen aanbouwen


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Man kann feststellen, dass der Begriff seit 1993 praktisch nicht mehr verwendet wurde.

Geconstateerd moet worden dat het concept sinds 1993 vrijwel niet meer is gebruikt.


Es lässt sich eine Reihe von umfassenden, „typischen“ Verbindungen und Abfolgen der Flexicurity-Komponenten feststellen, mit denen man die typischen Herausforderungen angehen kann, mit denen die Länder auf dem Weg zur Flexicurity konfrontiert sind; diese werden Flexicurity-Optionen genannt.

Er kunnen een aantal brede, ‘typische’ combinaties en reeksen van componenten van het flexizekerheidsbeleid worden vastgesteld waarmee de typische problemen waarmee landen op weg naar flexizekerheid te maken krijgen, kunnen worden aangepakt; die worden flexizekerheidstrajecten genoemd.


Was schließlich die persönliche Fähigkeit, sich zu verteidigen, betrifft, muss man feststellen, dass nicht vermutet werden kann, dass der Ad-hoc-Bevollmächtigte immer die erforderliche Kompetenz und Erfahrung besitzt, um ohne den Beistand eines auf das betreffende Gebiet spezialisierten Rechtsanwalts die Verteidigung der juristischen Person zu gewährleisten.

Wat, ten slotte, het persoonlijk vermogen om zich te verdedigen betreft, moet worden vastgesteld dat niet kan worden aangenomen dat de lasthebber ad hoc steeds over de nodige vaardigheden en ervaring beschikt om, zonder de bijstand van een advocaat die gespecialiseerd is in de betrokken materie, de verdediging van de rechtspersoon te verzekeren.


Wir haben eine zwanzigjährige Gesetzgebung, und die Standards und auch die Normen in der Europäischen Union sind ziemlich streng, aber man kann feststellen, dass wir bei der Ernährung, bei den Nahrungsmitteln nach wie vor verwundbar sind.

Onze wetgeving bestaat al twintig jaar, en de normen van de Europese Unie zijn tamelijk streng, maar toch stellen we vast dat we nog steeds kwetsbaar zijn bij onze voeding, bij onze levensmiddelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mehr und mehr Arzneimittel werden in Europa online gekauft; wie kann man feststellen, ob eine Online-Apotheke seriös und sicher ist?

Steeds vaker kopen Europese consumenten geneesmiddelen op internet. Maar hoe kunt u weten of een onlineapotheek echt en veilig is?


Es ist wünschenswert, dass in dem Zeitraum der Anwendung der Schutzmaßnahmen Konsultationen stattfinden können, damit man deren Auswirkungen feststellen und nachprüfen kann, ob die Voraussetzungen für ihre Anwendung weiterhin gegeben sind.

Het is wenselijk dat gedurende de toepassingsperiode van de vrijwaringsmaatregelen, overleg kan worden gepleegd teneinde het effect van deze maatregelen te onderzoeken en na te gaan of aan alle voorwaarden voor de toepassing ervan nog steeds is voldaan.


Wie in der vorhergehenden Untersuchung musste die Kommission feststellen, dass das durchschnittliche Preisgefälle im Euro-Währungsgebiet in den ersten vier Segmenten (A - D), bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde, mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G. In absoluten Zahlen kann der Preisunterschied für einen Mittelklassewagen (Fiat Marea, Segment D) in bestimmten Fällen innerhalb der Eurozone 4 488 Euro und in der EU insge ...[+++]

Net zoals in het vorige verslag heeft de Commissie vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin gezien het grote aantal modellen van verschillende concurrenten normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone veel groter is (ver boven 20%) dan in de segmenten E, F en G. In absolute cijfers kan het prijsverschil voor een auto in het midden van de segmentwaaier (Fiat Marea, segment D) in bepaalde gevallen tot 4 488 EUR binnen de eurozone bedragen en zelfs 7 545 EUR binnen de Europese Unie als geheel.


Darüber hinaus kann man feststellen, daß mehr als zwei Drittel der Ausfuhrgenehmigungen im Vereinigten Königreich erteilt wurden; selbst wenn diese Zahl nicht der Wirklichkeit entspricht, weil in den Angaben dieses Landes alle Genehmigungen oder Lizenzen erfaßt sind und nicht nur die Genehmigungen im Sinne der Verordnung, spielt der gewerbliche Aspekt in diesem Zusammenhang eine große Rolle.

Bovendien blijkt meer dan twee derde van de uitvoervergunningen door het Verenigd Koninkrijk te zijn afgegeven; ook al is dit cijfer geenszins een weerspiegeling van de realiteit, omdat de gegevens voor dit land allerlei vergunningen omvatten en niet alleen die welke uit hoofde van de verordening zijn afgegeven, speelt het handelselement hierbij een belangrijke rol.


Der für den Binnenmarkt zuständige Europakommissar sprach im Anschluß an die Konferenz, die auf seine Initiative zum Thema der für 1996 geplanten Überprüfung der Auswirkungen des Binnenmarktes in Brüssel stattfand. Weiter führte Herr Monti aus: "Einige der 40 zur Zeit laufenden unabhängigen Studien lassen schon jetzt folgendes erkennen: Vergleicht man die Entwicklungen in bestimmten EU-Wirtschaftssektoren und in den entsprechenden Sektoren in den USA und Japan in demselben Zeitraum, so kann man in Europa niedrigere Preise und andere Auswirkungen feststellen ...[+++]

De voor de interne markt verantwoordelijke Europese Commissaris sprak in aansluiting op de conferentie die op zijn initiatief over het thema van de voor 1996 geplande studie van het effect van de interne markt te Brussel plaatsvond. De heer Monti vervolgde: "Volgens de eerste aanwijzingen in enkele van de 40 onafhankelijke studies waaraan op dit ogenblik wordt gewerkt kan, bij een vergelijking van de ontwikkelingen in bepaalde economische sectoren in de EU met dezelfde sectoren in de V. S. en Japan in dezelfde periode, met name worden vastgesteld dat de prijzen in de EU lager zijn; dit vloeit in sterke mate voort uit de nieuwe concurren ...[+++]


III. UMFANG UND WICHTIGSTE SCHAUPLÄTZE DER HUMANITÄREN HILFE DER EUROPÄISCHEN UNION Seit der Einrichtung von ECHO wurde die Reaktion der Europäischen Union auf diesem Gebiet auf die gesamte Welt erweitert, wie man bezüglich Anhang I feststellen kann. Die Hauptpunkte dieser Reaktion der Union der drei letzten Jahre konzentrieren sich auf das ehemalige Jugoslawien und andere größere Krisen, darunter insbesondere Somalia, die Krise von Burundi/Ruanda, Sudan, Angola, Liberia, die mitteleuropäischen Länder, Kuba und Haiti.

III. HUMANITAIRE HULP VAN DE EUROPESE UNIE: OMVANG EN BELANGRIJKSTE SCENARIO'S Zoals uit bijlage I kan worden opgemaakt, hebben de activiteiten van de Europese Unie op dit gebied zich sedert de oprichting van ECHO tot de gehele wereld uitgebreid. De humanitaire actie van de Unie was de laatste drie jaar vooral toegespitst op ex-Joegoslavië en andere belangrijke crisishaarden zoals Somalië, Boeroendi/Rwanda, Soedan, Angola, Liberia, de landen van Midden- Europa, Cuba en Haïti.




D'autres ont cherché : man kann feststellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man kann feststellen' ->

Date index: 2025-06-28
w