Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man in letzter zeit wenig » (Allemand → Néerlandais) :

Ich erinnere daran, dass insbesondere unter der deutschen Präsidentschaft mit Frank-Walter Steinmeier eine Zentralasienstrategie entwickelt wurde, von der man in letzter Zeit wenig gehört hat.

Ik herinner u eraan dat vooral onder het Duitse voorzitterschap, door toedoen van de heer Steinmeier, een strategie voor Centraal-Azië tot stand gebracht is, waar we de laatste tijd niet veel meer van horen.


Zwar deuten die verbesserten Indikatoren der wirtschaftlichen Einschätzung in der EU auf eine fortschreitende Zunahme der Wirtschaftstätigkeit hin, doch sind die harten Daten, insbesondere aus der Industrieproduktion und dem Einzelhandel, in letzter Zeit weniger ermutigend.

Een verbetering van de sentiment indicatoren in de EU wijst op een aantrekkende expansie van de activiteit, maar de harde gegevens, met name over de industriële productie en de detailhandelsverkopen, zijn recentelijk minder bemoedigend gebleken.


Einige andere ursprüngliche Verfechter der Menschenrechte sind in letzter Zeit weniger aktiv gewesen und haben sich nicht um die Mitgliedschaft im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen beworben.

Enkele andere traditionele voorstanders van de rechten van de mens zijn de afgelopen tijd minder actief geworden en zij hebben zich dan ook niet aangemeld om deel te nemen in de Raad voor de rechten van de mens van de VN.


Auch wenn es in einigen Mitgliedstaaten in letzter Zeit gewisse Anzeichen für Fortschritte gab, haben Opfer von Wettbewerbsverstößen in den vergangenen Jahrzehnten in Europa insgesamt nur sehr wenige Schadenersatzklagen erhoben.

Ook al zijn er recent in een aantal lidstaten tekenen van verbetering waar te nemen, toch zijn de afgelopen decennia in Europa erg weinig schadeclaims ingediend.


In Abschnitt 3 geht man auf in letzter Zeit aufgetretene neue Herausforderungen ein, einschließlich der mit der EU-Erweiterung zusammenhängenden. Die Auswirkungen der Veränderungen dieses Umfelds auf die Strategieentwicklung in den Bereichen Nichtdiskriminierung und Gleichbehandlung werden bewertet.

In Sectie 3 wordt gekeken naar nieuwe uitdagingen die zich de laatste jaren hebben aangediend, waaronder die in verband met de uitbreiding van de EU. Er wordt bekeken welke gevolgen deze veranderende context heeft voor de beleidsontwikkeling op het gebied van non-discriminatie en gelijke behandeling.


Die Menschenrechtskommission tendiert in letzter Zeit verstärkt dazu, Länderresolutionen abzulehnen, da die große Mehrheit der UN-Mitglieder wenig geneigt ist, die entsprechenden Sonderverfahren [29] einzuleiten, die mit einer genauen Überprüfung der Menschenrechtslage in einem bestimmten Land oder Bereich verbunden sind.

In de VN-mensenrechtencommissie worden landenresoluties de laatste tijd steeds vaker verworpen, terwijl de overgrote meerderheid van de VN-leden terugschrikt voor speciale procedures [29], hetgeen betekent dat de mensenrechtensituatie in een land of een bepaald thema onder de loep wordt genomen.


6. stellt die hohe Ausführungsrate des Haushaltsplans fest, die sich an der Verwendungsrate (Bindung) der verfügbaren Mittel des Haushaltsjahres 2001 ablesen lässt (99,33% gegenüber 99,28% im Jahr 2000 und 98,97% im Jahr 1999); stellt fest, dass die Verwendungsrate (Zahlung) der automatisch vom vorangegangenen Jahr übertragenen Mittel in letzter Zeit mehr oder weniger konstant geblieben ist (2001: 92,07%, 2000: 91,16%, 1999: 91,96%);

6. neemt kennis van het hoge bestedingspercentage van de begroting welke blijkt uit de besteding (vastlegging) van beschikbare kredieten in het begrotingsjaar 2001 (99,33% tegen 99,28% in 2000 en 98,97% in 1999); merkt op dat het gebruikspercentage (betaling) van de kredieten die automatisch van het voorafgaande jaar zijn overgeboekt, de laatste tijd min of meer constant is gebleven (2001: 92,07%, 2000: 91,16%, 1999: 91,96%);


Jahrelang lagen die Rückerstattungen bei wenig über 60 %, in letzter Zeit ist die Rede von 75 % und mehr.

Jarenlang lag het percentage teruggaven maar weinig boven de 60%, maar de laatste tijd heeft men het over 75% en meer.


6. stellt die hohe Ausführungsrate des Haushaltsplans fest, die sich ablesen lässt an der Verwendungsrate (Bindung) der verfügbaren Mittel des Haushaltsjahres 2001 (99,33% gegenüber 99,28% im Jahr 2000 und 98,97% im Jahr 1999); stellt fest, dass die Verwendungsrate (Zahlung) der automatisch vom vorangegangenen Jahr übertragenen Mittel in letzter Zeit mehr oder weniger konstant geblieben ist (2001: 92,07%, 2000: 91,16%, 1999: 91,96%);

6. neemt kennis van het hoge bestedingspercentage van de begroting welke blijkt uit de besteding (vastlegging) van beschikbare kredieten in het begrotingsjaar 2001 (99,33% tegen 99,28% in 2000 en 98,97% in 1999); merkt op dat het gebruikspercentage (betaling) van de kredieten die automatisch van het voorafgaande jaar zijn overgeboekt, de laatste tijd min of meer constant is gebleven (2001: 92,07%, 2000: 91,16%, 1999: 91,96%);


Die zentrale Annahme einer mittelfristigen Konjunkturverlangsamung erscheint plausibel, wenn man das rasche Wachstum der finnischen Wirtschaft in letzter Zeit und die in einigen Bereichen bereits erkennbaren Kapazitätsengpässe berücksichtigt.

Een groeivertraging op middellange termijn lijkt als centraal gegeven plausibel, gelet op de recente snelle groei van de Finse economie en de druk op de capaciteit die in sommige sectoren al merkbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man in letzter zeit wenig' ->

Date index: 2023-07-13
w