Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man ihre worte » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Sinne könnte man sagen, dass die Verträge, auf die sich die Union gründet, gewissermaßen ihre „Verfassung“ darstellen, indem man das Wort „Verfassung“ im materiellen Sinne versteht.

In die zin kan men zeggen, dat de Verdragen voor de oprichting van de Europese Unie als het ware haar “grondwet” vormen, wanneer men het woord “grondwet” in de materiële betekenis gebruikt.


Wie muss man sich als Redakteur der Welt fühlen, der die ganze Sache an die Öffentlichkeit gebracht hat, als Reporter der Süddeutschen Zeitung oder der ARD-Tagesschau gestern Abend, wenn man Ihre Worte hört: Demagogie, Missbrauch.

Hoe moet de redactie van Die Welt zich voelen, die de hele zaak in de openbaarheid heeft gebracht, of de verslaggevers van de Süddeutsche Zeitung of het ARD-journaal van gisteravond, wanneer men van u woorden hoort als demagogie en misbruik?


Deshalb Dank an Sie, Frau Wallström, aber ein klares Wort an die Adresse des Kommissionspräsidenten: Wie kann man in eine interparlamentarische Konferenz wie in der vergangenen Woche gehen, wo sich die überwältigende Mehrzahl der anwesenden nationalen wie europäischen Parlamentarier für die Verfassung ausspricht, und der nächste Ratspräsident Vanhanen gleichzeitig erklärt, dass er während seiner Ratspräsidentschaft die Verfassung in Finnland symbolisch ratifizieren lassen will, und dann als Kommissionspräsident einen Zweifel daran lassen – und der Zweifel ...[+++]

Daarom wil ik u bedanken, mevrouw Wallström, maar ik heb een duidelijke boodschap voor de voorzitter van de Commissie: als nationale en Europese volksvertegenwoordigers zich tijdens een interparlementaire conferentie zoals die van vorige week met een overweldigende meerderheid uitspreken voor de Grondwet, als de komend fungerend voorzitter van de Raad, de heer Vanhanen, tegelijkertijd verklaart dat hij tijdens zijn voorzitterschap de Grondwet in Finland symbolisch wil laten ratificeren, hoe kan de voorzitter van de Commissie dan twijf ...[+++]


Kann man insofern sagen - um Ihre Worte vom letzten Samstag aufzugreifen, Herr Ratspräsident -, dass „wir nunmehr eine gemeinsame Vision für ein integriertes Europa haben“?

Kunnen wij al met al stellen - zoals u afgelopen zaterdag heeft gedaan, mijnheer de voorzitter van de Raad - dat: “wij nu een gemeenschappelijke visie van een geïntegreerd Europa hebben”?


- Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kollegen! In der Literatur gibt es für das, was wir heute abend in den beiden Savary-Berichten diskutieren, viele geflügelte Worte: „Spät kommt Ihr, doch Ihr kommt“, hat Friedrich Schiller formuliert - was man zu unserer Arbeit im Europäischen Parlament auch sagen müßte.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega's, in de literatuur treffen wij voor het in de twee verslagen van de heer Savary aan de orde gestelde vraagstuk veel gevleugelde woorden aan: "Laat komt u, maar u komt" zei Friedrich Schiller. Dat zouden wij ook moeten zeggen van onze werkzaamheden in het Europees Parlement.




D'autres ont cherché : gewissermaßen ihre     man das wort     wenn man ihre worte     deshalb dank     ein klares wort     kann     ihre     ihre worte     man ihre worte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man ihre worte' ->

Date index: 2022-07-14
w