Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man habe aber » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin stets eine leidenschaftliche Verfechterin des Mindesteinkommens in allen Mitgliedstaaten gewesen und das habe ich in allen Berichten vermerkt, an denen ich jemals zum Thema soziale Eingliederung gearbeitet habe, aber ich bin der Überzeugung, dass man dies am besten mittels eines Austauschs empfehlenswerter Verfahren erreichen kann.

Ik ben altijd een enthousiast voorstander geweest van een minimuminkomen in alle lidstaten, en dat heb ik ook in alle verslagen die ik ooit over sociale inclusie heb opgesteld, opgeschreven, maar ik geloof dat we dit het beste kunnen bereiken door de uitwisseling van beste praktijken.


Der friedlichen Zusammenarbeit abträglich ist es aber, wenn etwa im Vorfeld der Volksabstimmung über das Grenzabkommen mit Kroatien in Ljubljana behauptet wird, man habe Slowenien Kärnten, Triest und Görz weggenommen, obgleich sich die Südkärntner 1920, vor genau 90 Jahren also, in einer absolut demokratischen Volksabstimmung für Österreich entschieden haben.

Het doet de vreedzame samenwerking echter geen goed, wanneer voor het referendum over de grensovereenkomst met Kroatië in Ljubljana wordt beweerd dat Karinthië, Triëst en Görz van Slovenië zijn afgepakt, hoewel de mensen uit Zuid-Karinthië in 1920, dus precies negentig jaar geleden, zich in een absoluut democratisch referendum voor Oostenrijk hebben uitgesproken.


Ken sagte mir, dass es stimme, dass das Parlament nicht viele Zähne und Biss habe, aber wenn man die Mutter eines Babys frage, wisse man, dass man mit seinem Zahnfleisch auch einen großen Eindruck machen könne.

Ken antwoordde dat dat weliswaar klopte, maar dat wanneer je een jonge moeder naar de tanden van haar baby zou vragen, je te weten zou komen dat je met je tandvlees ook een krachtige indruk kunt achterlaten.


Ken sagte mir, dass es stimme, dass das Parlament nicht viele Zähne und Biss habe, aber wenn man die Mutter eines Babys frage, wisse man, dass man mit seinem Zahnfleisch auch einen großen Eindruck machen könne.

Ken antwoordde dat dat weliswaar klopte, maar dat wanneer je een jonge moeder naar de tanden van haar baby zou vragen, je te weten zou komen dat je met je tandvlees ook een krachtige indruk kunt achterlaten.


Ich habe aber eine grundlegende Frage: Wie will man in der Lage sein, komplizierteste Probleme in Tschetschenien mit wirklichen Gegnern friedlich auf dem Verhandlungswege zu lösen, wenn man nicht einmal fähig ist, eine andere politische Meinung einer freundschaftlich geneigten Institution gelten zu lassen?

Mijn fundamentele vraag is echter deze: Hoe denkt men de meest gecompliceerde problemen in Tsjetsjenië via onderhandelingen met geduchte tegenstanders op vreedzame wijze op te lossen als een afwijkende politieke mening van een bevriende instelling al zo wordt gefnuikt?


Løgstør datiert das letzte Treffen des Geschäftsführer-Clubs ebenfalls auf den 4. März 1996. Man habe aber ebenso wie andere Unternehmen nur teilgenommen, um die Mitwirkung am Kartell für beendet zu erklären.

Løgstør situeert de laatste vergadering van de Club van directeuren ook op 4 maart 1996, maar beweert dat zij zelf en andere ondernemingen slechts daar naar toe zijn gegaan "om aan te kondigen dat zij niet langer wilden meedoen".


In diesem Bericht habe man es als unmöglich angesehen, Wohngebiete mit einer Lärmbelastung von 66 dB(A) und mehr zu erweitern, aber nicht, sie aufrechtzuerhalten.

In dat rapport zou men onder ogen hebben gezien dat het onmogelijk was om woonzones die blootstaan aan geluidshinder van 66 dB(A) en meer uit te breiden maar niet om ze te handhaven.


Es könne zwar angenommen werden, dass der eigene Charakter einer sog. « klassischen » Lebensversicherung (die ein Ehepartner zugunsten des anderen Ehepartners abgeschlossen habe und deren Prämien von der Gemeinschaft gezahlt würden) hinsichtlich des Begünstigten gerechtfertigt sei aufgrund der deutlichen Absicht eines Ehepartners, den anderen Ehepartner zu begünstigen; man müsse aber davon ausgehen, wie De Page und Laloux es getan hätten, dass die Versicherung, die ein Ehepartner für sich selbst abgeschlossen habe und mit gemeinschaf ...[+++]

Er kan weliswaar worden aangenomen dat het eigen karakter van een zogeheten « klassieke » levensverzekering (waarop een echtgenoot heeft ingeschreven ten voordele van de andere echtgenoot en waarvan de premies door de gemeenschap werden betaald) ten aanzien van de begunstigde verantwoord is door de klaarblijkelijke bedoeling van een echtgenoot de andere echtgenoot te begunstigen; maar men moet ervan uitgaan, zoals De Page en Laloux dat hebben gedaan, dat de verzekering di ...[+++]


Zunächst seien die Kategorien von Personalmitgliedern nicht vergleichbar; überdies müsse man sich Fragen stellen über die Stillhaltewirkung, die an diese Bestimmung gekoppelt sei, da die angeführte Verletzung von Artikel 13 Absatz 2 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte keine direkte Wirkung im internen Recht habe - ohne zu berücksichtigen, dass man nicht wisse, ob diese Verletzung eigenständig angeführt werde oder aber in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, was im ersten Fal ...[+++]

Niet alleen zijn de categorieën van personeelsleden niet met elkaar vergelijkbaar maar, aangezien bovendien de schending wordt aangevoerd van artikel 13.2 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, dat geen rechtstreekse werking heeft in het intern recht - zonder rekening ermee te houden dat men niet weet of die schending op zich wordt aangevoerd of in verband met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat in het eerste geval tot de onontvankelijkheid van het middel zou leiden - dient men zich vragen te stellen bij de standstill-werking die aan die bepaling zou worden gekoppeld.


Man müsse allerdings darauf hinweisen, da|gb im Gegensatz zu der These, der zufolge das Militarstrafrecht und die Militärdisziplin der gleichen Kategorie angehören würden, die rein verbalen Sanktionen (Zurechtweisung und Verwarnung) bei den militärischen Disziplinarstrafen erwähnt würden und nicht bei den statutarischen Ma|gbnahmen, wie es der Fall sei für die Beamten und vor dem Gesetz vom 14. Januar 1975 auch für die Militärangehörigen gewesen sei; dieses Gesetz ergebe sich aber aus der Idee, da|gb nur der hierarchische Vorgesetzte, der hinsichtlich des Militärangehörigen die Befugnisse des Korpschefs ausübe (eher als eine Behörde, di ...[+++]

Men dient er echter op te wijzen dat, in tegenstelling tot de these volgens welke het militair strafrecht en de militaire discipline uit dezelfde generieke orde voortvloeien, de louter verbale sancties (terechtwijzing en vermaning) bij de militaire tuchtstraffen worden vermeld en niet bij de statutaire maatregelen, zoals dat het geval is voor de ambtenaren en zoals dat het geval was voor de militairen vóór de wet van 14 januari 1975; die vloeit echter voort uit de idee dat enkel de hiërarchische meerdere die ten aanzien van de militair de bevoegdheden van korpschef uitoefent (veeleer dan een overheid die nooit in contact is geweest met ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man habe aber' ->

Date index: 2023-07-02
w