Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man gerecht werden » (Allemand → Néerlandais) :

So kann man den Eigenheiten der jeweiligen regionalen Märkte gerecht werden, da man gleichzeitig sowohl auf praktisches Erfahrungswissen vor Ort, auf die Unterstützung durch internationale Finanzinstitutionen und auf wissenschaftliche Erkenntnisse zurückgreifen kann und dadurch eine größere Wirkung der aus dem privaten Sektor beigesteuerten Mittel erreicht.

Zo zal door de inbreng van internationale financiële instellingen en lokale deskundigheid in aanvulling op wetenschappelijke kennis rekening worden gehouden met de specifieke eigenschappen van verschillende regionale markten, wat extra particuliere middelen zal helpen aantrekken.


Es stellt sich nun die Frage, ob man mit diesen Aktivitäten allen Herausforderungen gerecht werden kann, denen die Jugendlichen heute gegenüberstehen, und ob die verantwortlichen europäischen Politiker das Potenzial, das die Jugend darstellt, bestmöglich ausgeschöpfen.

Vraag is of alle problemen van jongeren in het kader van deze activiteiten aan bod komen en of de Europese beleidsmakers het potentieel van de jeugd ten volle benutten.


Bei der Anwendung dieser offenen Koordinierungsmethode kann man sich auf die bei der Konsultation ausgesprochenen Vorschläge und die in ihrer Folge durchgeführten Analysen stützen, die in Anhang 1 zusammengefasst sind, um einen qualitativen Sprung bei der Zusammenarbeit in Jugendfragen zu machen und den Herausforderungen gerecht zu werden, denen man dabei gegenüberstehen wird.

De analysen en voorstellen die uit het overleg zijn voortgevloeid en in bijlage 1 worden vermeld, kunnen bij de toepassing van de open coördinatiemethode als leidraad dienen.


Wir betrachten die EIB letztlich als eigenständige Bank und als solche hat sie bestimmte Auflagen zu beachten, denen man gerecht werden muss. Einige meiner Vorredner haben zu Recht darauf verwiesen, dass die EIB möglicherweise neue Auflagen des Bankensektors übernehmen müsste.

Onze visie is dat de EIB een volwaardige bank is. Dit betekent dat er bankverplichtingen zijn waaraan zij moet voldoen.


Noch später, 1986, sagte man uns, man brauche die Einheitliche Europäische Akte, damit Europa sein Potenzial wirklich erschließen und den Erwartungen gerecht werden kann.

Nog later, in 1986, kregen we te horen dat de Europese Akte er moest komen, opdat Europa echt al zijn vruchten kon afwerpen en aan de verwachtingen kon voldoen.


Man kann heute hoffen, dass die G8 zusammen mit den europäischen Ländern, die Druck zur Ergreifung von Maßnahmen gegen den Klimawandel ausüben werden, ebenfalls ihrer Verantwortung gerecht werden.

We mogen nu hopen dat de G8 ook zijn verantwoordelijkheid zal nemen ten aanzien van de Europese landen die druk uitoefenen om maatregelen tegen klimaatveranderingen door te voeren.


Wenn man aber schwere Krankheiten, die sich rasch ausbreiten, heilen will, besonders Krebs, wenn man sich auch besser um seltene Krankheiten kümmern will, wenn man den Bedürfnissen im Zusammenhang mit der Bevölkerungsalterung in unseren Gesellschaften gerecht werden will, wenn man den Kranken psychologisch und menschlich besser beistehen will, wenn man die öffentliche Forschung besser entwickeln will, einschließlich der Forschung an überzähligen Stammzellen¸ die neue Hoffnungen besonders für Alterskrankheiten wecken, wenn man all diese Ziele erreichen will, braucht man mehr Haushaltsmittel.

Als we echter ernstige ziekten – die in aantal snel toenemen – willen behandelen, zoals kanker; zeldzame ziekten, zogenaamde weesziekten, willen aanpakken; het hoofd willen bieden aan de problemen die voortvloeien uit de vergrijzing van onze samenlevingen; betere psychische en humanere zorg willen verlenen aan patiënten; verbetering willen in onderzoek door de overheid, en daarbij denk ik ook aan overtollige embryonale stamcellen die nieuwe hoop geven bij de bestrijding van onder andere ouderdomskwalen; ja, als wij al die doelen willen realiseren, dan zijn er meer financiële middelen nodig.


Die in dieser TSI angesprochenen Spezifikationen der Klasse A enthalten die Optionen, aus denen man für ein Projekt die Übertragungssysteme aussuchen kann, die den Anforderungen des jeweiligen Projekts gerecht werden.

De in deze TSI voorgeschreven specificaties van klasse A bieden opties waarmee de voor een project vereiste middelen van gegevensoverdracht kunnen worden gekozen.


4. appelliert an die Kommission, Lösungen zu finden, mit denen man der These gerecht werden kann, wonach die Strukturbeihilfe als Ausgabenziel angesehen werden sollte;

4. verzoekt de Commissie naar oplossingen te zoeken die beantwoorden aan de these dat de structurele steun moet worden beschouwd als een uitgavendoelstelling;


Bei der Sozialpolitischen Agenda geht es um Reformen - insbesondere will man Veränderungen in Wirtschaft und Gesellschaft gerecht werden.

De Agenda voor het sociaal beleid gaat over hervorming en in het bijzonder over het inspelen op de veranderingen in de economie en de samenleving.


w