Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man flexibler sein » (Allemand → Néerlandais) :

Wahrscheinlich ist es sinnvoll, sie jetzt noch anzuwenden, aber ich habe die starke Vermutung, dass die Zukunft der WTO auch davon abhängen wird, dass man andere Methoden findet, dass man flexibler sein sollte und wahrscheinlich auch eine Parallelität von Verhandlungsthemen zulassen sollte und dass man mit einem flexiblen und rollenden Arbeitsplan arbeitet.

Er zal in de toekomst opnieuw bezien moeten worden of de single undertaking-methode nog wel zin heeft. Ik denk dat het nu nog nuttig is om deze methode aan te wenden, maar ik vermoed dat de toekomst van de WTO onder meer afhankelijk zal zijn van de vondst van alternatieve methoden, flexibiliteit, de toelating van parallelle onderhandelingsthema's en het werken met een flexibel en rollend werkplan.


Dass in wirtschaftlich schwierigen Zeiten, wo man flexibler sein muss, natürlich auch flexiblere Politik gemacht wird, dass dies einerseits gewährleistet wird – dafür sind wir. Doch sehen wir die große Gefahr, dass mit einer Neuinterpretation der Kriterien dann aber in wirtschaftlich besseren Zeiten die Schulden nicht zurückgeführt werden.

Dat je in economisch moeilijke tijden flexibeler moet zijn en uiteraard ook flexibeler met het beleid omgaat, dat dit gewaarborgd wordt – daar zijn wij vóór.


Das glaube ich, doch ich glaube auch, dass man in den Kreisen der europäischen Unternehmer flexibler sein kann.

Ik geloof dat dat inderdaad zo is, maar ik geloof ook dat de Europese werkgevers flexibeler zouden kunnen zijn.


Natürlich muss die notwendige Transparenz gewährleistet sein, aber der Gegenseitigkeitsmechanismus muss ein flexibles Instrument bleiben, auf das man schnell zugreifen kann, und das - dies ist der wesentliche Punkt - vorläufige Maßnahmen zulassen muss.

Natuurlijk dient de vereiste transparantie te worden gewaarborgd, maar het wederkerigheidsmechanisme moet een soepel instrument blijven dat snel kan worden ingezet en – wat het belangrijkste is – dat moet voorzien in de mogelijkheid tot voorlopige maatregelen.


Im konkreten Fall des Mittelmeeres haben dessen wichtige sozioökonomische Rolle auf vielen Gebieten und seine strategische Bedeutung nicht ausgereicht, trotz der nachdrücklichen Appelle des Europäischen Parlaments, um sicherzustellen, dass seine Besonderheiten geachtet werden und dass man sich um flexible Maßnahmen bemüht.

Met betrekking tot het specifieke geval van de Middellandse Zee hebben de belangrijke sociaal-economische rol die deze op vele terreinen speelt en het strategische belang ervan, ondanks de dringende oproepen die het Europees Parlement heeft gedaan, niet zwaar genoeg gewogen om te waarborgen dat deze specificiteit geëerbiedigd wordt en dat er een poging wordt gedaan om flexibele maatregelen te nemen.


Es scheine ein flexibles und differenziertes System, das heisst de lege lata, angebracht zu sein, wenn man die versöhnliche Auslegung der fraglichen Bestimmungen vorziehe, oder de lege ferenda, falls man sich für die sogenannte traditionelle Auslegung dieser Bestimmungen entscheide.

Een soepele en genuanceerde regeling lijkt noodzakelijk te zijn, ofwel de lege lata, indien men voorrang geeft aan de verzoenende interpretatie van de betwiste bepalingen, ofwel de lege ferenda, indien men de zogeheten traditionele interpretatie van die bepalingen in aanmerking neemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man flexibler sein' ->

Date index: 2022-08-01
w