Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man diesen fall " (Duits → Nederlands) :

In der Erläuterung der einzelnen Artikel heißt es: « Die flämische Behörde ermutigt Eltern, ihre Kinder in eine durch die Flämische Gemeinschaft anerkannte, finanzierte oder subventionierte Schule einzuschreiben. In Belgien beinhaltet die Schulpflicht jedoch keine Verpflichtung zum Besuch einer Schule, sondern eine Lernpflicht. Eltern können sich mit anderen Worten entsprechend ihrem Kind für eine bestimmte Form des Hausunterrichts entscheiden. Diesbezügliche Zahlen lassen erkennen, dass immer mehr Schüler auf diese Weise der Lernpflicht nachkommen. [[00bc]] Der Hausunterricht kann individuell organisiert werden, doch auch für Privatschu ...[+++]

De artikelsgewijze toelichting vermeldt : « Vanuit de Vlaamse Overheid worden ouders aangemoedigd om hun kinderen in te schrijven in een school die erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap. In België bestaat echter geen schoolplicht maar leerplicht. Ouders kunnen met andere woorden in functie van hun kind voor een bepaalde vorm van huisonderwijs kiezen. Cijfers in dit verband tonen aan dat steeds meer leerlingen op deze manier voldoen aan de leerplicht. [...] Huisonderwijs kan georganiseerd worden in indivi ...[+++]


Deshalb war ich schockiert, als soeben der Kollege Provera sich unter Berufung auf Herrn Schulz, der das nicht verdient hat, so geäußert hat, dass man diesen Fall nicht aufgreifen dürfe und quasi die Drohungen des aserbaidschanischen Regimes gegen die aserbaidschanischen Bürgerrechtler hier vorgetragen hat und gesagt hat: Die werden darunter zu leiden haben.

Daarom was ik geschokt toen zo-even afgevaardigde Provera onder verwijzing naar de heer Schulz, die dat niet verdient, zei dat we ons van deze zaak afzijdig moesten houden en het dreigement van het regime van Azerbeidzjan aan de burgerrechtenactivisten feitelijk herhaalde toen hij opmerkte dat ze er de gevolgen van zouden ondervinden.


In jedem Fall wird der Haushalt des Mitgliedstaats im Sinne eines wirtschaftlichen Risikos durch diesen Aspekt der Garantieregelung für Genossenschaften so weit belastet, dass man von einer Verwendung staatlicher Mittel im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV sprechen kann.

Dat aspect van de garantieregeling voor coöperaties creëert hoe dan ook een voldoende concreet economisch risico waarmee de begroting van de lidstaat wordt bezwaard, om voor de toepassing van artikel 107, van het Verdrag van staatsmiddelen te kunnen spreken.


Denkt man diesen Gedankengang konsequent weiter, so hätte sich im Falle von beiderseitigen Forderungen in anderer Höhe für den Verkauf derselben Vermögenswerte ein vollkommen anderes Ergebnis ergeben.

Volgens deze redenering zou de uitkomst van de regeling anders zijn geweest als de vorderingen van beide partijen anders waren geweest, ook al had de regeling betrekking op de verkoop van dezelfde activa.


Diese Zusicherungen hat man in diesem Fall nicht gegeben, und, Herr Kommissar, es würde schlichtweg einem Machtmissbrauch gleichkommen, wenn man diesen Vorschlag mittels des Ausschussverfahrens annähme, bevor Zusicherungen gegeben werden.

Die garanties zijn in het onderhavige geval niet gegeven en tot dat wel zo is, is het goedkeuren van dit voorstel via de comitologieprocedure, mijnheer de commissaris, niets meer dan een oefening in machtsmisbruik.


Ich möchte die Kommission fragen, welche Unterstützung sie planen könnte, zum einen für afrikanische und andere LDC-Länder, um diesen zu ermöglichen, auf den europäischen und anderen Märkten der Industrienationen zu fairen Bedingungen im Wettbewerb zu stehen, und zum anderen, wie man diesen unter die Arme greifen könnte, ihre nationale Industrie zu entwickeln, um dem Wettbewerb innerhalb ihres eigenen Landes standzuhalten, falls sie sich an einer Öffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte beteiligen.

Ik zou graag van de Commissie willen weten welke ondersteunende maatregelen zij in petto heeft om, in de eerste plaats, de Afrikaanse en andere minst ontwikkelde landen in staat te stellen om op de Europese en andere ontwikkelde markten op gelijkwaardige voet te kunnen concurreren.


Man muss deshalb diesen Fall ein bisschen anders bewerten als die Fälle, die etwa Martin Schulz im Auge gehabt hat, als er über bestimmte Formen des modernen Kapitalismus sprach, die ja sozial schädliche Auswirkungen haben, was kein vernünftiger Mensch bestreiten wird.

We moeten dit geval daarom ietwat anders beoordelen dan de gevallen waarop de heer Schulz bijvoorbeeld doelde toen hij sprak over bepaalde vormen van modern kapitalisme, die in sociaal opzicht inderdaad schadelijke effecten hebben, wat geen weldenkend mens zal ontkennen.


Wenn dieser Fall bei einem relativ kurzen Treffen wie einem Mittagessen angesprochen wurde, so kann man daraus nicht schließen, dass wir diesen Fall nicht ernst nehmen.

Het feit dat wij deze zaak bij een relatief korte ontmoeting als een lunch hebben aangekaart, betekent niet dat wij hem niet serieus nemen.


2° dann wird der Emissionsgrenzwert für den massgeblichen Brennstoff berechnet (der Brennstoff mit dem höchsten Emissionsgrenzwert gemäss den Anlagen II bis VI oder - im Falle von zwei Brennstoffen mit gleichem Grenzwert - derjenige, der die grösste Wärmemenge liefert); diesen Wert erhält man, indem der in den Anlagen II bis VI für diesen Brennstoff genannte Emissionsgrenzwert mit zwei multipliziert und von dem Ergebnis der Emissionsgrenzwert für den ...[+++]

2° ten tweede, door de emissiegrenswaarde te berekenen voor de bepalende brandstof (de brandstof met de hoogste emissiegrenswaarde op grond van de bijlagen II tot en met VI of, in geval van twee brandstoffen met dezelfde emissiegrenswaarde, de brandstof die de grootste hoeveelheid warmte levert) : deze waarde wordt verkregen door de in de bijlagen II tot en met VI vermelde grenswaarde voor deze brandstof met twee te vermenigvuldigen en van de uitkomst ervan de emissiegrenswaarde voor de brandstof met de laagste emissiegrenswaarde af te trekken;


Da, wie dies im zweiten Klagegrund (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1348) dargelegt worden sei, für die mit dem königlichen Erlass vom 8. August 1997 verfolgte finanzielle Zielsetzung keinerlei Aussicht auf Verwirklichung bestehe und die Regierung nicht die Möglichkeit bieten könne, diese zu erreichen, sei die zur Stützung der neuen Regelung angeführte Begründung falsch; gemäss den klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1348 liege somit eine Befugnisüberschreitung und/oder ein Ermessensmissbrauch vor, da man eine Regelung unter dem Deckmantel einer Begründung annehme, die jeglicher Grundlage entbehre; der Gesetzgeber habe, indem er mangels einer Überprüfung diese Befugnisüberschreitung ...[+++]

Vermits, zoals in het tweede middel (zaak met rolnummer 1348) is uiteengezet, de financiële doelstelling die door het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 wordt nagestreefd, geen enkele kans maakt om te worden verwezenlijkt en de Regering niet in de mogelijkheid kan voorzien om ze te bereiken, is de motivering die tot staving van de nieuwe reglementering is aangevoerd, onjuist; er is dus, volgens de verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 1348, afwending en/of overschrijding van macht, vermits een reglementering wordt aangenomen onder de dekmantel van een motief dat elke grond mist; door, bij gebrek aan controle, zich die afwen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man diesen fall' ->

Date index: 2022-05-31
w