Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freisprechanlage
Hände-frei-Telefon
Pool-Vereinbarung

Traduction de «man bemühte sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


Pool-Vereinbarung | Vereinbarung, in der man sich verpflichtet, in der gleichen Weise zu handeln

overeenkomst tot samenvoeging van belangen


Freisprechanlage | Hände-frei-Telefon | Telefon, bei dem man die Hände frei hat

hands-free -telefoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei den Vorarbeiten für das Inkrafttreten des neuen Strafgesetzbuchs und der neuen Strafprozessordnung ist man bemüht, Lehren aus den Erfahrungen der Vergangenheit zu ziehen.[11] Auch stellt das Justizministerium zusätzliche Haushaltsmittel und Stellen bereit, um die Einführung der neuen Gesetzbücher zu unterstützen.

Bij de voorbereidingen voor de inwerkingtreding van nieuwe wetboeken van strafrecht werd geput uit de ervaringen uit het verleden.[11] Het ministerie van justitie heeft ook voor extra middelen en posten gezorgd om de tenuitvoerlegging van de nieuwe wetboeken te ondersteunen.


In einigen Ländern wurden Ziele im Hinblick auf die Beschäftigung von Männern in der FBBE gesetzt, oder man bemühte sich darum, den Beruf neu zu gestalten, um das Problem der unausgewogenen Repräsentation der Geschlechter zu verringern[22]. Es ist dringend erforderlich, in allen EU-Ländern die Laufbahn im FBBE-Sektor für Männer attraktiver zu machen.

Enkele landen hebben streefcijfers voor de werving van mannen in OOJK vastgesteld of geprobeerd het beroep om te vormen om het grote aantal vrouwelijke arbeidskrachten terug te dringen.[22] Er is een dringende noodzaak om een loopbaan in de OOJK-sector in alle EU-landen aantrekkelijker te maken voor mannen.


Im Rahmen der Initiative eLearning ist man darum bemüht, angemessene Bedingungen für die Entwicklung von fortgeschrittenen und pädagogisch relevanten Bildungsinhalten, Dienstleistungen und Lernumgebungen zu schaffen, sowohl für den Markt als auch für den öffentlichen Bereich.

Het initiatief eLearning heeft tot doel passende voorwaarden te creëren voor de ontwikkeling van moderne en relevante inhouden, diensten en omgevingen op het gebied van onderwijs, zowel voor de privé- als de publieke sector.


Dies geschieht in Ergänzung der Arbeit bestehender wissenschaftlicher Gremien, wobei man sich um Synergien bemüht.

Dit zal een aanvulling vormen op de bestaande wetenschappelijke panels en organen, waarbij wordt gestreefd naar een synergetische samenwerking daarmee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei einer Reihe von Veranstaltungen bemühte man sich, der nachhaltigen Entwicklung mehr Sichtbarkeit zu verschaffen und ihren Zusammenhang mit dem Friedensprozess aufzuzeigen, unter anderem bei Besuchen in vom Konflikt betroffenen Gebieten.

Er werd een aantal evenementen georganiseerd om de zichtbaarheid van duurzame ontwikkeling te vergroten en het verband met het vredesproces te leggen, waaronder bezoeken aan gebieden die door het conflict zijn getroffen.


Man bemühte sich, nicht darüber zu sprechen, als ob die Sicherheits- und Verteidigungspolitik – eine Gemeinschaftspolitik für die Europäische Union, für deren Schaffung wir zuständig sind – nur die Politik von einigen wenigen großen Ländern wäre.

Er werd moeite gedaan om hierover niet te spreken, alsof het veiligheids- en defensiebeleid het beleid was van slechts enkele grote landen, maar het is een gemeenschappelijk beleid voor de Europese Unie en het is onze rol om dat beleid te ontwikkelen.


Es wird in Sachen Afghanistan zusammengearbeitet, viele Hundertmillionen fließen als Hilfeleistungen für Bildung und Wiederaufbau in das Land, und man bemüht sich, den Dialog zwischen den Religionen zu fördern.

Er wordt samengewerkt ten aanzien van Afghanistan, er gaan vele honderden miljoen aan hulpgeld naar het land voor onderwijs en wederopbouw, en er wordt geïnvesteerd in de religieuze dialoog.


Auf EU-Ebene ist man bemüht, das Leiden der an Alzheimer Erkrankten zu lindern.

Wij proberen op EU-niveau het lijden van Alzheimerpatiënten te verlichten.


Zu Frau Kinnock und anderen möchte ich sagen, dass selbstverständlich, falls es nicht rasch zu einer Einigung zwischen den Parteien kommt, wieder Ruhe herzustellen und, wie ich hoffe, sich auf die eventuelle Durchführung von Neuwahlen zu verständigen, wie Herr Wittmann es sich wünscht, die Budgethilfe, die dem Land, mit dem man diese Technik praktiziert, in gewisser Weise ein Gütezeichen verleiht, sicher nicht mehr umgesetzt werden kann und man bemüht sein muss ...[+++]

Het spreekt uiteraard vanzelf, mevrouw Kinnock en andere afgevaardigden: als er niet snel een akkoord wordt gesloten tussen de partijen om de rust te herstellen en – naar ik hoop – om overeenstemming te bereiken over de mogelijke organisatie van nieuwe verkiezingen, zoals de heer Wittmann wenst, dan kan de begrotingssteun, die in zekere zin een kwaliteitslabel vormt voor het land waarmee we deze methode praktiseren, beslist niet meer worden toegepast en moeten wij ervoor zorgen dat wij andere middelen vinden om steun te bieden.


9. ist der Auffassung, dass eine umsichtig betriebene Zuwanderungspolitik sowohl den Interessen der Mitgliedstaaten als auch denen der Herkunftsländer dienen kann und dass man bemüht sein sollte, die Öffentlichkeit auf einen Wandel in der Zuwanderungspolitik vorzubereiten;

9. is van oordeel dat een zorgvuldig gevoerd immigratiebeleid zowel in het belang van de lidstaten als dat van de landen van herkomst kan werken; is van mening dat erop moet worden gelet de publiek opinie op een verandering van het immigratiebeleid voor te bereiden;




D'autres ont cherché : freisprechanlage     hände-frei-telefon     pool-vereinbarung     man bemühte sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man bemühte sich' ->

Date index: 2022-02-08
w