Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man angesichts dieser » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der Steinbruchbetreiber die Raumordnungsmaßnahme betreffend den Abschluss einer Vereinbarung mit der Abteilung Natur und Forstwesen der OGD3 im Sinne von Artikel 3 des Erlasses vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Annahme der Teilrevision des Sektorenplans als undurchführbar betrachtet, weil "die sprl Carrière de Préalle und ihre Schwestergesellschaften innerhalb der Gruppe MATHIEU nur ca. 20% des Forstgebiets besitzen, das als Ausgleichsmaßnahme westlich des aktuellen Steinbruchs eingetragen wird (Parzellen 462a, 462b, 435a, und 436a); dass der Regionalausschuss für Raumordnung diese Vereinbarung ebenfalls nicht gutheißt, da sie diese als "schwer durchführbar" ansieht; dass die OGD3 der Meinung ist, dass ...[+++]

Overwegende dat de uitbater van de steengroeve de inrichtingsmaatregel met betrekking tot het sluiten van een beheersovereenkomst met het Departement Natuur en Bossen van DGO3 zoals beoogd in artikel 3 van het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan ontoepasbaar acht daar de "sprl Carrières de Préalle en haar zustervennootschappen in de groep MATHIEU enkel eigenaar zijn van min of meer 20 % van het bosgebied dat opgenomen wordt als compensatie" in het westen van huidige steengroeve (percelen 462a, 462b, 435a en 436a); dat de CRAT eveneens tegen de opstelling van die overeenkomst ...[+++]


Es gibt angesichts dieser Herausforderung keine Universallösung: das Bemühen um die langfristige Finanzierbarkeit muss fortgesetzt werden und man muss sich dabei auf eine Kombination dieser verschiedenen Instrumente stützen.

Er bestaat geen pasklare oplossing voor deze uitdaging; het onderzoek naar de financiële houdbaarheid moet dus verder worden verricht op basis van een combinatie van deze verschillende instrumenten.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer die Meinung äußert, der Steinbruch erbringe nicht den Nachweis, dass er die gegenwärtige Nachfrage nicht mehr decken könne, und der einzige Grund für die Ausdehnung sei finanzieller Art; dass man deswegen seines Erachtens vernünftig sein müsse, zumal die Produktion seit 1990 bei rund 300.000t/Jahr liege; dass angesichts dieser Elemente nach eigener Einschätzung der bisherige, aktuelle und zukünftige Bedarf anscheinend nicht unterschiedlich seien;

Overwegende dat een bezwaarindiener schrijft dat de steengroeve niet aantoont dat ze de huidige vraag niet meer kan beantwoorden en dat de enige verantwoording voor de uitbreiding financieel is; dat hij bijgevolg acht dat men zich redelijk moet tonen te meer daar de productie sinds 1990 rond de 300.000 ton/jaar draait; dat hij, die gegevens in acht genomen, meent dat de behoeften uit verleden, heden en toekomst niet lijken van elkaar te verschillen;


Mit Hilfe dieser Modelle kann man den Sonderfall der technologischen Innovation besser verstehen, und sie zeigen, dass die Besorgnis angesichts der in der EU relativ niedrigen FE-Ausgaben [9] berechtigt ist.

Deze modellen helpen ons om inzicht te krijgen in het speciale geval van technologische innovatie en zij rechtvaardigen de bezorgdheid over de verhoudingsgewijs lage OO-uitgaven in de EU [9].


Angesichts dieser Umstände ist es für mich immer wieder erstaunlich, wie man eine so politisch korrekte und positive Entschließung zu diesem Thema verfassen kann.

In het licht van dit alles verbaast het me altijd hoe dit Parlement erin slaagt om zulke politiek correcte en positieve resoluties over dit onderwerp op te stellen.


Angesichts dieser Perspektiven könnte man von der Kommission eine sehr viel ehrgeizigere und vorausschauendere Herangehensweise erwarten als die, die sie in der i2010-Mitteilung anbietet.

Gezien deze te verwachten ontwikkelingen kan van de Commissie een veel ambitieuzere en op de toekomst gerichte aanpak worden verwacht dan wordt geboden in de mededeling i2010.


In diesem Zusammenhang ist es zweckmäßig, eine Forschungsstrategie mit einer dreifachen Zielsetzung zu entwickeln: einerseits muss sie die multifunktionelle Rolle der Land- und Forstwirtschaft innerhalb der einzelnen Produktionssysteme als Achse einer neuen GAP integrieren, die eine nachhaltige Entwicklung der ländlichen Gebiete gewährleisten kann; um andererseits eine dauerhafte landwirtschaftliche Produktion zu verwirklichen, sollte man die Kenntnisse der negativen externen Auswirkungen der landwirtschaftlichen Betätigung vertiefen; schließlich sollte man angesichts dieser Herausforderungen die angemessenen politischen Mechanismen au ...[+++]

De te ontwikkelen onderzoekstrategie dient een drieledig doel te hebben: ten eerste opneming van de multifunctionele rol die land- en bosbouw in de verschillende productiesystemen spelen, als as van een nieuw GLB dat borg staat voor een duurzame ontwikkeling van het platteland; ten tweede verdieping van de kennis van de negatieve bijwerkingen van het landbouwbedrijf om uiteindelijk tot een duurzame landbouwproductie te komen; ten derde het ontwerpen van passende politieke mechanismen om de landbouwers te ondersteunen als tegenprestatie voor de goederen en diensten van openbaar belang die zij leveren (positieve bijwerkingen), om nieuwe milieuvriendelijker productiemethoden die het genetische erfgoed ontzien in te voeren in elk productieste ...[+++]


Angesichts dieser Herausforderungen einigten sich sämtliche Mitgliedstaaten im Jahre 2001 auf 11 gemeinsame Ziele für die EU, mit denen man die Zukunft der Rentensysteme sicherstellen will, und sie vereinbarten auch, gemäß der offenen Koordinierungsmethode zusammen zu arbeiten.

Met het oog op deze uitdagingen hebben alle lidstaten in 2001 ingestemd met 11 gemeenschappelijke EU-doelstellingen om de toekomst van de pensioenstelsels zeker te stellen, en hebben zij afgesproken volgens de open coördinatiemethode samen te werken.


Angesichts dieser Schlußfolgerung und angesichts der zeitlichen Wahl zwischen Genf im Mai 1998 und dem Warten auf das Ende des Jahres 2000, ist klar, daß, wenn der CTE den notwendigen politischen Impuls erhält, die politische Initiative in Genf ergriffen werden muß, wenn man nicht die schädlichen politischen Auswirkungen riskieren will, die mit der Tatenlosigkeit verbunden sind, bis zum Ende des Jahres 2000 zu warten.

Gezien deze conclusie, en gezien de keuze van het tijdstip tussen Genève in mei 1998 of wachten tot het eind van het jaar 2000, is het duidelijk dat het politieke initiatief in Genève ziekte van Alzheimer moeten worden genomen, indien aan de CTE de noodzakelijke politieke stimulus moet worden gegeven zonder het gevaar te lopen van schadelijke politieke gevolgen die inherent zijn aan het gebrek aan actie tot eind 2000.


12. Angesichts dieser Umstände könnte man den Rat ersuchen, das Parlament formell zu dieser Frage zu konsultieren.

12. In deze omstandigheden kan aan de Raad worden gevraagd deze kwestie formeel voor te leggen aan het Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man angesichts dieser' ->

Date index: 2023-08-24
w