Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «makroökonomischen sozialen variablen sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Die Strategie kann nur in enger Abstimmung mit makroökonomischen und strukturpolitischen Maßnahmen konzipiert werden, die Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit fördern, sowie mit politischen Maßnahmen zur Förderung der sozialen Eingliederung.

De strategie kan slechts worden ontwikkeld in nauwe samenhang met macro-economsisch en structuurbeleid, dat bevorderlijk is voor groei en concurrentievermogen, en met beleid ter bevordering van maatschappelijke integratie.


(8) Das Über- bzw. Unterschreiten eines Richtwerts oder mehrerer Richtwerte muss nicht zwangsläufig bedeuten, dass makroökonomische oder soziale Ungleichgewichte entstehen, da die Wirtschaftspolitik Wirkungszusammenhängen zwischen makroökonomischen und sozialen Variablen sowie dem jeweiligen Zeitpunkt eines Konjunkturzyklus einer bestimmten Volkswirtschaft Rechnung tragen sollte.

(8) De overschrijding van een of meer indicatieve drempelwaarden hoeft niet noodzakelijkerwijs in te houden dat zich macro-economische of sociale onevenwichtigheden aandienen, aangezien bij economische beleidsvorming rekening moet worden gehouden met de verwevenheid van macro-economische en sociale variabelen alsmede met de vraag op welk conjunctureel punt een economie zich bevindt.


7. weist mahnend darauf hin, dass Sparmaßnahmen ohne begleitende zusätzliche Maßnahmen die Qualität der Standards in den Bereichen Arbeitsrecht, sozialer Schutz, Gesundheit und Sicherheit gefährden können, und ist der Ansicht, dass sich Haushaltsdisziplin im Euro-Währungsgebiet nicht nur an steuerpolitischen und makroökonomischen Maßstäben, sondern gleichermaßen an beschäftigungspolitischen und sozialen Maßstäben sowie an den Fortschrittberichten zu Strukturreformen orient ...[+++]

7. waarschuwt dat louter bezuinigingsmaatregelen de kwaliteit van werkgelegenheid, de sociale bescherming en de gezondheids- en veiligheidsnormen in gevaar kunnen brengen, en is van mening dat de begrotingsdiscipline in de eurozone niet alleen mag worden afgemeten aan fiscale en macro-economische criteria, maar dat deze aangevuld moeten worden met even zwaar wegende werkgelegenheids- en sociale criteria, evenals voortgangsrapporten over de structurele hervormingen, met als doel om een adequaat ...[+++]


(5) Die Überwachung der wirtschaftlichen, haushaltspolitischen und sozialen Situation sowie der Beschäftigungslage sollte bei Mitgliedstaaten, die einem makroökonomischen Anpassungsprogramm unterliegen, maßgeblich intensiviert werden.

(5) Voor lidstaten met een macro-economisch aanpassingsprogramma dient het toezicht op de economische, budgettaire, werkgelegenheids- en sociale situatie fors te worden versterkt.


Sie sollten die nationalen makrostrukturellen Wachstumshindernisse und länderspezifischen Gegebenheiten in Bezug auf den wirtschaftlichen Entwicklungsstand sowie die makroökonomischen, sozialen, ökologischen und haushaltspolitischen Heraus­forderungen der einzelnen Länder widerspiegeln.

Zij moeten rekening houden met macrostructurele belemmeringen voor groei en landen­specifieke omstandigheden betreffende de stand van de economische ontwikkeling en de macro-economische, sociale, ecologische en begrotingsproblemen waar elk land mee te maken heeft.


Wir sind uns einig, dass die Realisierung in einem makroökonomischen Stabilitätsrahmen erfolgen muss, wie die integrierten Leitlinien feststellen, in einem Rahmen, der die Nachhaltigkeit unserer öffentlichen Haushalte, unserer Wohlfahrts- und sozialen Schutzsysteme sowie die Nachhaltigkeit der Umwelt stärkt, und in einem Rahmen des Vertrauens und des Engagements der Wirtschaftsakteure.

We zijn het ook eens met de opvatting, dat implementatie moet plaatsvinden, zoals gesteld in de geïntegreerde richtsnoeren, binnen een kader van macro-economische stabiliteit, binnen een kader dat een versterking betekent van de duurzaamheid van onze overheidsbegrotingen en onze welvaart- en sociale zekerheidstelsels, een duurzaam milieu en binnen een kader van vertrouwen en betrokkenheid van de kant van economische actoren.


Der Berichterstatter schlägt eine Aufwertung der Rolle der Sozialpartner bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie vor, wie sie von den Sozialpartnern in Laeken gefordert wurde, und zwar durch die Einrichtung eines Dreiparteien-Sozialgipfels und einen verstärkten makroökonomischen sozialen Dialog sowie durch eine stärkere Einbindung auf nationaler Ebene.

Uw rapporteur steunt een versterking van de rol van de sociale partners op het terrein van de tenuitvoerlegging van de besluiten van Lissabon, overeenkomstig het verzoek van de sociale partners in Laken, door organisatie van een efficiënte tripartiete sociale topconferentie en een versterkte macro-economische sociale dialoog, alsmede een intensievere participatie op nationaal niveau.


Die Strategie kann nur in enger Abstimmung mit makroökonomischen und strukturpolitischen Maßnahmen konzipiert werden, die Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit fördern, sowie mit politischen Maßnahmen zur Förderung der sozialen Eingliederung.

De strategie kan slechts worden ontwikkeld in nauwe samenhang met macro-economsisch en structuurbeleid, dat bevorderlijk is voor groei en concurrentievermogen, en met beleid ter bevordering van maatschappelijke integratie.


Die Erreichung dieser Zielvorgaben hängt von einer Verbesserung der Funktionsweise der Kapital-, Produkt- und Arbeitsmärkte in Verbindung mit einer zu nachhaltigem Wachstum führenden makroökonomischen Stabilität ab, was für den sozialen Zusammenhalt und die Nachhaltigkeit bei den öffentlichen Finanzen vor allem im Hinblick auf Renten sowie die Gesundheitssysteme notwendig ist.

De verwezenlijking van deze doelen zal afhangen van de verbetering van het functioneren van de kapitaal-, producten- en arbeidsmarkten in de context van een macro-economische stabiliteit die duurzame groei mogelijk maakt, hetgeen noodzakelijk is voor sociale samenhang en de duurzame gezondheid van de overheidsbegroting, met name op het gebied van pensioenen en gezondheidsstelsels.


Die Weiterentwicklung des sozialen Dialogs auf europäischer Ebene, als eines spezifischen Vertragsbestandteils, ist ein Schlüsselinstrument der Modernisierung und Weiterführung des europäischen Sozialmodells sowie auch der makroökonomischen Strategie.

Bevordering van de sociale dialoog op Europees niveau, als onderdeel van het Verdrag, is zowel van essentieel belang voor de modernisering en verdere ontwikkeling van het Europees sociaal model als voor de macro-economische strategie. De dialoog dient nauw aan te sluiten op de nationale ontwikkelingen.


w