Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai einen strukturierten bilateralen dialog » (Allemand → Néerlandais) :

Vom 27. bis 29. Mai findet in Brüssel mit jungen Menschen und Jugendorganisationen eine Konferenz zum strukturierten Dialog der EU statt.

Van 27 tot en met 29 mei zal er een conferentie over de gestructureerde dialoog van de EU met jongeren en jongerenorganisaties plaatsvinden in Brussel.


In dem Schreiben wird ferner der Wunsch zum Ausdruck gebracht, die bilateralen Beziehungen in den Rahmen eines vertieften und strukturierten politischen Dialogs zurückzuführen.

Voorts wordt de wens geuit de betrekkingen met Mauritanië opnieuw in te bedden in een diepgaande en gestructureerde politieke dialoog.


∙ fordert die Kommission auf, ihren Halbzeitbericht über die Ausführung des Legislativprogramms für 2004 ausnahmsweise – und abweichend von dem von den beiden Organen vereinbarten Zeitplan – schriftlich (Juni-Juli) vorzulegen; fordert seine parlamentarischen Ausschüsse auf, den strukturierten bilateralen Dialog mit den zuständigen Kommissionsmitgliedern über das Ausmaß und die Umsetzung der politischen Prioritäten in jedem einzelnen ihrer spezifischen Zuständigkeitsbereiche für den Rest ihrer ...[+++]

verzoekt de Commissie haar tussentijdse verslag over de uitvoering van het wetgevingsprogramma voor 2004 bij wijze van uitzondering - en in afwijking van het tijdschema dat door de beide instellingen is overeengekomen - schriftelijk (juni-juli) voor te leggen; verzoekt zijn commissies de gestructureerde bilaterale dialoog met de betrokken Commissarissen over de reikwijdte en de tenuitvoerlegging van de politieke prioriteiten op hun specifieke bevoegdheidgebieden gedurende de rest van hun mandaatsperiode onmiddellijk na de hervatting ...[+++]


Bei Ländern, mit denen Assoziationsabkommen bestehen, liefert die Klausel zum "wesentlichen Element" eine zusätzliche Grundlage für den strukturierten bilateralen Dialog über Menschenrechte und Demokratie.

De clausule over "essentiële elementen" in de associatieovereenkomsten biedt een extra basis voor een gestructureerde bilaterale dialoog over de mensenrechten en de democratie voor de landen waar associatieovereenkomsten van kracht zijn.


Durch Beschluss des Ministers des Innern vom 28. Mai 2008 ist das Mandat als Beisitzer, der weder Personalmitglied der auf zwei Ebenen strukturierten Polizei noch Mitglied eines Kabinetts der Föderalregierung ist, für folgende Personen für einen Zeitraum von zwei Jahren erneuert worden:

Door een beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 mei 2008, worden hernieuwd voor een periode van twee jaar, als bijzitter niet-personeelslid van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus en niet-lid van een kabinet van een minister van de federale regering :


6. ist der Ansicht, dass die Ergebnisse dieses strukturierten bilateralen Dialogs als erster Stufe einer schrittweise erfolgenden Legislativplanung eher mäßig sind und dass dieser Dialog keinen konkreten Beitrag zur Aufstellung des Legislativ- und Arbeitsprogramms für 2003 geleistet hat;

6. vindt de resultaten van deze gestructureerde bilaterale dialoog - als het stadium in het proces van programmering van de wetgeving - nogal mager en vindt verder dat ze niet werkelijk aan de ontwikkeling van het wetgevings- en werkprogramma voor 2003 hebben bijgedragen;


(b) Die betroffenen parlamentarischen Ausschüsse nehmen zwischen März und Mai einen strukturierten bilateralen Dialog mit den jeweiligen Kommissionsmitgliedern über die Tragweite und die Umsetzung der politischen Prioritäten in jedem der spezifischen Zuständigkeitsbereiche auf.

(b) De betrokken parlementaire commissies gaan tussen maart en mei een gestructureerde bilaterale dialoog aan met de respectieve commissarissen over de strekking en de tenuitvoerlegging van de politieke prioriteiten op elk van de specifieke bevoegdheidsterreinen.


Im Lichte der Ergebnisse des strukturierten Dialogs vom 14. Mai 1997 wurde die Kommission ersucht, zusammen mit den MOEL zu prüfen, auf welche Weise und mit welchen Mitteln der Übergang in eine umfassende Einbindung in das RP5 erleichtert werden kann.

In het licht van de resultaten van de gestructureerde dialoog van 14 mei 1997 wordt de Commissie verzocht om met de LMOE na te gaan hoe de overgang naar volledige associatie met het vijfde kaderprogramma vergemakkelijkt kan worden.


Im Kontext der bilateralen Beziehungen und im Hinblick auf die spätere Eröffnung von Verhandlungen könnten Kommunikation und Meinungsaustausch intensiviert werden, so auch innerhalb eines strukturierten Rahmens wie etwa eines politischen Dialogs und einer technischen beratenden Task Force.

Met het oog op het openen van onderhandelingen in de toekomst zouden in het kader van de bilaterale betrekkingen de contacten en de gedachtewisselingen kunnen worden geïntensiveerd en zou o.a. een meer gestructureerd kader, b.v. bestaande uit een politieke dialoog en een technische adviserende stuurgroep, kunnen worden opgezet.


Der Rat schloß die Vorbereitung der Sitzungen im Rahmen des strukturierten Dialogs mit den MOEL bzw. Zypern ab, die am Vormittag des 27. Mai stattfanden.

De Raad rondde de voorbereiding af van de vergaderingen in het kader van de gestructureerde dialoog met respectievelijk de LMOE en Cyprus, die op 27 mei, 's ochtends, hebben plaatsgevonden.


w