Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «mai dieses dossier » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Hohe Vertreterin und die Kommission haben dieses Dossier in der Gemeinsamen Mitteilung vom 8. März 2011 mit dem Titel „Eine Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand“ und in der Gemeinsamen Mitteilung vom 25. Mai 2011 mit dem Titel „Eine neue Antwort auf eine Nachbarschaft im Wandel“ berechtigterweise als Priorität in diesem Maßnahmenrahmen eingestuft.

De hoge vertegenwoordiger en de Commissie bestempelden dit dossier terecht als een prioriteit binnen dit reactiekader, zoals vermeld in de gezamenlijke mededelingen van 8 maart 2011 getiteld "Een partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart met het zuidelijke Middellandse Zeegebied" en van 25 mei 2011 getiteld "Inspelen op de veranderingen in onze buurlanden".


8. bekräftigt, dass eine neue, auf dem Vorschlag der Kommission (KOM(2005)0108) beruhende EUSF-Verordnung unerlässlich ist, um die durch Naturkatastrophen verursachten Probleme flexibler und wirksamer zu lösen; bemängelt, dass der Rat dieses Dossier blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hat; fordert den belgischen Ratsvorsitz und die Kommission eindringlich auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzunehmen, damit ein stärkeres und flexibleres Instrument gesch ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gegrondvest op Commissievoorstel (COM(2005)0108) onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op een meer soepele en doeltreffende wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad dit dossier blokkeert, ondanks dat het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Belgische voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van herziening van deze verordeni ...[+++]


8. bekräftigt, dass gemäß der neuen EUSF-Verordnung, die auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission (KOM(2005)0108) ausgearbeitet wurde, Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und effektiver gelöst werden müssen; kritisiert die Tatsache, dass der Rat dieses Dossier blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hatte; fordert den spanischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzunehmen, damit ein stärkeres und flexibleres Ins ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gegrondvest op Commissievoorstel (COM(2005)0108) onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op een meer soepele en doeltreffende wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad dit dossier blokkeert, ondanks het feit dat het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Spaanse voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van herziening van deze verordeni ...[+++]


8. bekräftigt, dass gemäß der neuen EUSF-Verordnung, die auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission (KOM(2005)0108) ausgearbeitet wurde, Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und effektiver gelöst werden müssen; kritisiert die Tatsache, dass der Rat dieses Dossier blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hatte; fordert den spanischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzunehmen, damit ein stärkeres und flexibleres Ins ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gegrondvest op Commissievoorstel (COM(2005)0108) onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op een meer soepele en doeltreffende wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad dit dossier blokkeert, ondanks het feit dat het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Spaanse voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van herziening van deze verordeni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. bekräftigt, dass gemäß der neuen EUSF-Verordnung, die auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission KOM(2005)0108 erstellt wurde, Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und effektiver gelöst werden müssen; kritisiert die Tatsache, dass der Rat dieses Dossier blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hat; fordert den spanischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, ihrer Verantwortung vollständig gerecht zu werden und unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzunehm ...[+++]

4. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds op basis van het Commissievoorstel (COM(2005)0108) onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op een soepeler en doeltreffender wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad de zaak tegenhoudt, hoewel het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Spaanse voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij met een maximaal verantwoordelijkheidsbesef en zonder te dralen een oplossing zoeken om het proces van herziening van deze verordening weer op gang te brengen teneinde e ...[+++]


Die Gruppe war zu sechs Sitzungen über dieses Dossier zusammengetreten und wird unter österreichischem Vorsitz erneut am 29. Mai und am 8. Juni zusammentreten, um diese Vorschläge nach Abschluss der technischen Prüfung dem finnischen Vorsitz zu übergeben.

De Groep heeft zesmaal over dit dossier vergaderd en zal onder het Oostenrijkse voorzitterschap nog op 29 mei en 8 juni bijeenkomen om de technische bespreking van de voorstellen af te ronden alvorens ze over te dragen aan het Finse voorzitterschap.


3. Der Rat beauftragt den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Dialog mit der Kommission über die einzelnen Aspekte dieses Dossiers fortzusetzen, damit im Mai 2002 auf der Ebene des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) darüber erneut eine Aussprache stattfinden kann".

3. De Raad draagt het Comité van permanente vertegenwoordigers op, de dialoog met de Commissie over de verschillende aspecten van dit dossier voort te zetten, zulks met het oog op komende besprekingen in de Raad Algemene Zaken in mei 2002".


Der Präsident gab seine Absicht bekannt, auf der Tagung des Rates (Binnenmarkt) im Mai dieses Dossier im Rahmen einer eingehenderen Aussprache erneut zu behandeln und nach Möglichkeit zu Schlußfolgerungen zu gelangen.

Het voorzitterschap verklaarde dat het tijdens de zitting van de Raad Interne Markt in mei op dit onderwerp zal terugkomen voor een diepgaander debat en eventuele conclusies.


Der Präsident faßte zusammen, daß der Rat auf seiner nächsten Tagung am 26. April 1999 auf dieses Dossier zurückkommen sollte, um zu prüfen, ob ein Kompromiß erzielt werden kann, damit er dem Parlament zur Bestätigung auf seiner letzten Tagung am 3.-7. Mai 1999 vorgelegt werden kann.

De voorzitter besloot dat de Raad dit dossier tijdens zijn volgende zitting op 26 april 1999 verder moet behandelen om na te gaan of er een compromis kan worden bereikt, dat ter bevestiging aan het Parlement kan worden voorgelegd tijdens zijn laatste vergaderperiode van 3-7 mei 1999.


Nach der Aussprache beauftragte der Rat den Sonderausschuss Landwirtschaft, die technische Pruefung bestimmter Fragen - insbesondere im Zusammenhang mit Reis, Milch und der Weinbaukartei - fortzusetzen, damit der Rat dieses Dossier auf seiner Tagung am 29./30. Mai nach Eingang der Stellungnahme des Europaeischen Parlaments abschliessen kann.

In het licht van het debat droeg de Raad het Speciaal Comité Landbouw op de technische bespreking van een aantal kwesties voort te zetten, met name van een aantal elementen betreffende rijst, melk en de wijnbouwsector, zodat de Raad dit dossier tijdens zijn zitting op 29/30 mei, na ontvangst van het advies van het Parlement, kan afsluiten.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     mai dieses dossier     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai dieses dossier' ->

Date index: 2024-09-04
w