Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 2007 eingereichten » (Allemand → Néerlandais) :

100/1 - Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses sind die Landwirte, die unter Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2007 über die Beihilfen in der Landwirtschaft und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 über die Investitionen im Agrarsektor Beihilfen für die Investitionen in der Landwirtschaft erhalten haben, beihilfefähig für die nach dem 1. Oktober 2015 eingereichten Beihilfeanträge".

Onverminderd andere bepalingen van dit besluit komen de landbouwers die steun voor landbouwinvestering of voor de vestiging hebben genoten, krachtens het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw en het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector, in aanmerking voor de na 1 oktober 2015 ingediende steunaanvragen".


Mit einer am 5. Juni 2007 eingereichten Beschwerde, die am 7. Juni 2007 registriert wurde, wurde die Kommission darüber informiert, das die Gesellschaft SACE S.p.A („SACE“) im Mai 2004 eine anfängliche Kapitalzuweisung von 100 Mio. EUR zugunsten ihrer neu gegründeten Tochtergesellschaft SACE BT S.p.A („SACE BT“) durchgeführt hatte („erste Maßnahme“).

Door middel van een klacht van 5 juni 2007, die op 7 juni 2007 werd geregistreerd, werd de Commissie ervan op de hoogte gebracht dat SACE S.p.A (hierna „SACE” genoemd) in mei 2004 100 miljoen EUR startkapitaal aan haar nieuw opgerichte dochteronderneming SACE BT S.p.A (hierna „SACE BT” genoemd) had toegewezen (hierna „de eerste maatregel” genoemd).


KAPITEL XI - Übergangs- und Schlussbestimmungen Art. 97 - Die in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2007 über die Beihilfen in der Landwirtschaft eingereichten Beihilfen unterliegen weiterhin den Bestimmungen dieses Erlasses.

HOOFDSTUK XI. - Overgangs- en slotbepalingen Art. 97. De steunaanvragen ingediend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende landbouwsteun vallen onder de bepalingen van dit besluit.


Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Mai 2007 ist das Ergebnis eines in der Abgeordnetenkammer angenommenen Abänderungsantrags zu einem im Senat eingereichten Gesetzesvorschlag, der ursprünglich bezweckte, den Kauf von Heimtieren auf Kredit zu verbieten (Parl. Dok., Senat, 2004-2005, Nr. 3-1147/1).

Het bestreden artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 is het resultaat van een amendement, aangenomen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, op een in de Senaat ingediend wetsvoorstel dat initieel beoogde de verkoop op krediet van gezelschapsdieren te verbieden (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1147/1).


Art. 80 - Die auf der Grundlage des Erlasses der Wallonischen Regierung 24. Mai 2007 über die Beihilfen in der Landwirtschaft eingereichten Beihilfeanträge werden weiterhin auf der Grundlage dieses Erlasses bewertet.

Art. 80. De steunaanvragen ingediend op grond van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw worden verder beoordeeld overeenkomstig dat besluit.


(1) Jedem vom 1. bis zum 8. Januar 2007, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), eingereichten Einfuhrlizenzantrag für Mais für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 wird für die beantragten Mengen stattgegeben, auf die ein Zuteilungskoeffizient von 0,960088 % angewendet wird.

1. Voor elke invoercertificaataanvraag in het kader van het in Verordening (EG) nr. 969/2006 bedoelde contingent voor maïs, die in de periode van 1 tot en met 8 januari 2007 om 13.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) is ingediend, wordt een certificaat afgegeven voor de gevraagde hoeveelheid, vermenigvuldigd met een toewijzingscoëfficiënt van 0,960088 %.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2007 eingereichten' ->

Date index: 2021-09-13
w