Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2004 doch " (Duits → Nederlands) :

Zwar sind die Prüfungen vor dem Prüfungsausschuss der Französischen Gemeinschaft den Kindern zugänglich, die zum Zeitpunkt ihrer Einschreibung das Alter von 12 (für Kinder, die das Zeugnis des Grundschulunterrichts erhalten haben), 13 oder 14 Jahren vollendet haben, je nachdem, ob sie die Bescheinigungen des ersten oder des zweiten Grades erhalten möchten (Artikel 9 des Dekrets vom 12. Mai 2004), doch sehen die Artikel 19 und 20 des Dekrets vom 25. April 2008 die pflichtmässige Einschreibung der Kinder in einer organisierten oder subventionierten Unterrichtsanstalt oder einer Unterrichtsanstalt i ...[+++]

Hoewel de examens van de examencommissie van de Franse Gemeenschap toegankelijk zijn voor de kinderen die op het ogenblik van hun inschrijving 12 (voor een kind dat het getuigschrift van basisonderwijs heeft behaald), 13 of 14 jaar zijn naargelang zij de attesten van de eerste of van de tweede graad trachten te verkrijgen (artikel 9 van het decreet van 12 mei 2004), voorzien de artikelen 19 en 20 van het decreet van 25 april 2008 in de verplichte inschrijving van het kind in een georganiseerde, gesubsidieerde of in artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 bedoelde instelling indien het kind dat onder het huisonderwijs valt, die attest ...[+++]


Denken wir doch auch an diejenigen, die schon im Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind.

Laat ons ook diegenen die in mei 2004 al lid van de Europese Unie zijn geworden niet vergeten.


Ich bitte Sie inständig – nach dem, was auch mein Vorredner gesagt hat – noch einmal ernsthaft mit den Mitgliedstaaten zu sprechen, damit sie die staatlichen Infrastrukturen, die Bereitstellung der Fahrerkarten usw. auch gewährleisten. Denn es kann doch nicht sein: Ursprünglich sollte der digitale Tachograf im August 2004 eingeführt werden. Wir haben dies aus Praktikabilitätsgründen für die Wirtschaft sinnvollerweise auf Mai dieses ...[+++]

Ik verzoek u dringend – ook na hetgeen door de vorige spreker is gezegd – de lidstaten er nog eens nadrukkelijk op te wijzen dat ze moeten garanderen dat de nationale infrastructuur in orde is, de bestuurderskaarten beschikbaar zijn, enzovoort. Dat is een absolute voorwaarde: oorspronkelijk zou de digitale tachograaf immers in augustus 2004 worden ingevoerd. Ten behoeve van het bedrijfsleven hebben we dit om praktische redenen uitgesteld naar mei van dit jaar.


Die Zielsetzungen der Dekrete vom 22. Oktober 2003 und vom 27. Mai 2004 - die in B.13.2 beziehungsweise B.17.1 in Erinnerung gerufen wurden - sind zwar unterschiedlich, doch sie sind nicht unvereinbar, denn derselbe Nachlass kann nicht gleichzeitig beiden Dekreten unterliegen.

Ook al zijn de doelstellingen van de decreten van 22 oktober 2003 en van 27 mei 2004 - waaraan is herinnerd in respectievelijk B.13.2 en B.17.1 - verschillend, toch zijn zij niet onverenigbaar, aangezien eenzelfde nalatenschap niet gelijktijdig aan beide decreten onderworpen kan zijn.


Doch die Gemeinschaft muss noch im Laufe dieses Jahres einen Standpunkt zur Einbeziehung in den Haushaltsplan finden, da vorgesehen ist, dass die Verhandlungen über die Revision des Abkommens von Cotonou zwischen Mai 2004 und Februar 2005 stattfinden.

Het is evenwel noodzakelijk dat de Gemeenschap in de loop van dit jaar een standpunt over de opneming bepaalt, want de onderhandelingen over de herziening van de Overeenkomst van Cotonou vinden plaats in de periode tussen mei 2004 en februari 2005.


Doch die Gemeinschaft muss noch im Laufe dieses Jahres einen Standpunkt zur Einbeziehung in den Haushaltsplan finden, da vorgesehen ist, dass die Verhandlungen über die Revision des Abkommens von Cotonou zwischen Mai 2004 und Februar 2005 stattfinden.

Het is evenwel noodzakelijk dat de Gemeenschap in de loop van dit jaar een standpunt over de opneming bepaalt, want de onderhandelingen over de herziening van de Overeenkomst van Cotonou vinden plaats in de periode tussen mei 2004 en februari 2005.


Ebenfalls stimmt jedoch, dass es sich bei dem Schritt im Mai 2004 um einen Schritt von größter politischer Bedeutung handelt, stellen doch alle Länder Europas, die an der Erweiterung beteiligt sind, nachdrücklich unter Beweis, dass sie über die erforderliche Energie verfügen, wenn Aufgaben zu meistern sind, die ihnen die Geschichte aufgegeben hat.

Het is echter ook waar dat de stap die in mei 2004 gezet zal worden van het allergrootste politieke belang is. Daarmee wordt immers bewezen dat al de bij de uitbreiding betrokken Europese landen over de vitaliteit beschikken om de uitdaging aan te gaan waarvoor de geschiedenis ze heeft gesteld.


Doch ist der Erweiterungsprozess nach Mai 2004 noch lange nicht abgeschlossen. Die Beitrittsverhandlungen mit Rumänien und Bulgarien laufen weiter, dem Beitrittsgesuch Kroatiens ist bereits stattgegeben worden, und im Dezember 2004 sollten auch die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufgenommen werden".

De onderhandelingen met Roemenië, Bulgarije en Kroatië worden voortgezet, en de toetredingsonderhandelingen met Turkije moeten in december 2004 van start gaan".




Anderen hebben gezocht naar : mai 2004 doch     mai     denken wir doch     auch mein     august     kann doch     zwar unterschiedlich doch     zwischen mai     doch     ebenfalls stimmt jedoch     nach mai     mai 2004 doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2004 doch' ->

Date index: 2024-09-10
w