Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 2003 verhaftet » (Allemand → Néerlandais) :

Weitere Angaben: Berichten zufolge in Istanbul in der Türkei verhaftet und nach Italien ausgewiesen, (b) im Januar 2003 in Italien zu einer Haftstrafe von 3 Jahren verurteilt, (c) am 17. Mai 2004 in Italien vom Berufungsgericht zu einer Haftstrafe von 3 Jahren und 6 Monaten verurteilt.“ folgende Fassung:

Overige informatie: a) gearresteerd in Istanbul, Turkije, en overgebracht naar Italië, b) in januari 2003 in Italië veroordeeld tot 3 jaar gevangenisstraf, c) op 17 mei 2004 in Italië door het Hof van Beroep veroordeeld tot 2 jaar en 6 maanden gevangenisstraf”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Weitere Angaben: Berichten zufolge in Istanbul in der Türkei verhaftet und nach Italien ausgewiesen, (b) im Januar 2003 in Italien zu einer Haftstrafe von 3 Jahren verurteilt, (c) am 17. Mai 2004 in Italien vom Berufungsgericht zu einer Haftstrafe von 3 Jahren und 6 Monaten verurteilt.“

Overige informatie: a) gearresteerd in Istanbul, Turkije, en overgebracht naar Italië, b) in januari 2003 in Italië veroordeeld tot 3 jaar gevangenisstraf, c) op 17 mei 2004 in Italië door het Hof van Beroep veroordeeld tot 2 jaar en 6 maanden gevangenisstraf.


1. fordert, dass Aung San Suu Kyi sowie alle weiteren Personen, die seit Mai 2003 verhaftet oder unter Hausarrest gestellt wurden, unverzüglich und ohne Bedingungen freigelassen werden, und vertritt die Auffassung, dass die Freilassung aller politischen Gefangenen ein bedeutender Schritt im Hinblick auf die Wiederherstellung der Demokratie in Birma wäre;

1. dringt erop aan dat Aung San Suu Kyi en al diegenen die sinds mei 2003 gevangen worden gehouden of onder huisarrest staan, onmiddellijk en onvoorwaardelijk worden vrijgelaten, en is van mening dat de vrijlating van alle politieke gevangenen een belangrijke stap zou betekenen naar herstel van de democratie in Birma;


1. fordert, dass Aung San Suu Kyi sowie alle weiteren Personen, die seit Mai 2003 verhaftet oder unter Hausarrest gestellt wurden, unverzüglich und ohne Bedingungen freigelassen werden, und vertritt die Auffassung, dass die Freilassung aller politischen Gefangenen ein bedeutender Schritt im Hinblick auf die Wiederherstellung der Demokratie in Birma wäre;

1. dringt erop aan dat Aung San Suu Kyi en al diegenen die sinds mei 2003 gevangen worden gehouden of onder huisarrest staan, onmiddellijk en onvoorwaardelijk worden vrijgelaten, en is van mening dat de vrijlating van alle politieke gevangenen een belangrijke stap zou betekenen naar herstel van de democratie in Birma;


1. fordert, dass Aung San Suu Kyi sowie alle weiteren Personen, die seit Mai 2003 verhaftet oder unter Hausarrest gestellt wurden, unverzüglich und ohne Bedingungen freigelassen werden, und vertritt die Auffassung, dass die Freilassung aller politischen Gefangenen ein bedeutender Schritt im Hinblick auf die Wiederherstellung der Demokratie in Birma wäre;

1. dringt erop aan dat Aung San Suu Kyi en al diegenen die sinds mei 2003 gevangen worden gehouden of onder huisarrest staan, onmiddellijk en onvoorwaardelijk worden vrijgelaten, en is van mening dat de vrijlating van alle politieke gevangenen een belangrijke stap zou betekenen naar herstel van de democratie in Birma;


F. unter Hinweis darauf, dass GAM-Unterhändler, die nach den gescheiterten Friedensgesprächen im Mai 2003 verhaftet wurden, wegen Terrorismus und Rebellion zu Haftstrafen von 11 bis 15 Jahren verurteilt wurden, wobei gegen einen gefangengenommenen GAM-Führer am 5. November 2003 die Todesstrafe beantragt wurde,

F. overwegende dat de onderhandelaars van de Beweging Vrij Atjeh (GAM) na de mislukking van de vredesonderhandelingen in mei 2003 op beschuldiging van terrorisme en rebellie door het Hof schuldig zijn bevonden en veroordeeld zijn tot gevangenisstraffen van elf tot vijftien jaar en dat op 5 november 2003 tegen één gevangen genomen GAM-leider de doodstraf is geëist,


F. unter Hinweis darauf, dass GAM-Unterhändler, die nach den gescheiterten Friedensgesprächen im Mai 2003 verhaftet wurden, unter der Anklage des Terrorismus und der Rebellion vom Gericht für schuldig befunden und zu Haftstrafen von elf bis fünfzehn Jahren verurteilt wurden, wobei gegen einen gefangengenommenen GAM-Führer am 5. November die Todesstrafe beantragt wurde,

F. overwegende dat de onderhandelaars van de Beweging Vrij Atjeh (GAM) na de mislukking van de vredesonderhandelingen in mei 2003 op beschuldiging van terrorisme en rebellie door het Hof schuldig zijn bevonden en veroordeeld zijn tot gevangenisstraffen van elf tot vijftien jaar en dat op 5 november tegen één gevangen genomen GAM-leider de doodstraf is geëist,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2003 verhaftet' ->

Date index: 2022-06-25
w