Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «mai 2001 morgens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Mai 2001 wird Herr Bernard Monnier am 17. Mai 2001 morgens als Kabinettschef des Ministers der sozialen Angelegenheiten und der Gesundheit bezeichnet.

Bij besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2001 wordt de heer Bernard Monnier met ingang van 17 mei 2001 's morgens aangewezen als Kabinetschef van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2001 zu den Mitteilungen der Kommission über die Initiative und den Aktionsplan 2001-2004 "e Learning: Gedanken zur Bildung von morgen" ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2001 over de mededelingen van de Commissie over het initiatief en het actieplan 2001-2004: "e-Learning - Het onderwijs van morgen uitdenken" ,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2001 zum Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament "Gedanken zur Bildung von morgen: Förderung der Innovation durch den Einsatz neuer Technologien" ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2001 over het verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement: Het onderwijs van morgen uitdenken. De innovatie bevorderen met behulp van de nieuwe technologieën ,


Am 15. Mai 2001 nahm das Europäische Parlament eine Entschließung (A5-152/2001) zu der Mitteilung „eLearning – Gedanken zur Bildung von Morgen“ (KOM(2000) 318) an, in der es die Kommission u.a. aufforderte,

Op 15 mei 2001 nam het Europees Parlement een resolutie (A5-0152/2001) aan over de mededeling "Het onderwijs van morgen uitdenken" (COM(2000) 318), waarin de Commissie onder meer wordt verzocht:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2001 zu den Mitteilungen der Kommission über die Initiative und den Aktionsplan 2001-2004 "e Learning – Gedanken zur Bildung von morgen" ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2001 over de mededelingen van de Commissie het initiatief en het actieplan "eLearning - Het onderwijs van morgen uitdenken" ,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2001 zu den Mitteilungen der Kommission über „eLearning – Gedanken zur Bildung von morgen“ (KOM(2000) 318) und „Aktionsplan eLearning – Gedanken zur Bildung von morgen“ und KOM(2001) 172),

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2001 over de mededelingen van de Commissie "eLearning - Het onderwijs van morgen uitdenken" en "eLearning-actieplan - Het onderwijs van morgen uitdenken" (COM(2000) 318 en COM(2001) 172),




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     mai 2001 morgens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2001 morgens' ->

Date index: 2023-03-20
w