Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "mai 2000 vorgelegten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i und Absatz 2 Buchstabe c Ziffer i der Richtlinie 98/8/EG sehen den Schutz aller für die Zwecke der genannten Richtlinie vorgelegten Informationen für einen ebenfalls am 14. Mai 2000 beginnenden Zeitraum von 10 Jahren vor, außer wenn diese in einem bestimmten Mitgliedstaat bereits durch Regelungen für einen kürzeren Zeitraum geschützt sind; in seinem Hoheitsgebiet gelten dann diese Regelungen.

Artikel 12, lid 1, onder c), punt i) en lid 2, onder c), punt i), van Richtlijn 98/8/EG voorziet in de bescherming van alle voor het doeleind van die richtlijn ingediende gegevens gedurende een periode van tien jaar, eveneens met ingang van 14 mei 2000, tenzij in een bepaalde lidstaat een kortere beschermingsperiode is vastgesteld, waarbij in dat geval deze kortere beschermingsperiode van toepassing is op het grondgebied van die lidstaat.


1.1. DIE VON ITALIEN AM 2. MAI 2000 VORGELEGTEN PROGRAMME FÜR DIE REGION FRIAUL-JULISCH-VENETIEN, PROVINZ UDINE, FÜR FOLGENDE BETRIEBE:

1.1. HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA, PROVINCIE UDINE:


1.1. Die von Italien am 2. Mai 2000 vorgelegten Programme für die Region Friaul-Julisch Venetien, Provinz Udine, für folgende Betriebe:

1.1. Het op 2 mei 2000 door Italië ingediende programma voor de regio Friuli-Venezia Giulia, provincie Udine


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei geht die UNMIK mit einer Strategie vor, die u. a. in einem dem IAC im Mai 2000 vorgelegten "Weißbuch" festgelegt wurde und die eine Kombination aus Unterstützung der vorhandenen Unternehmen und Anreizen zur Gründung neuer Unternehmen vorsieht.

UNMIK werkt met een gemengde strategie die onder meer is omschreven in een "Witboek" dat in mei 2000 aan de IAC is toegezonden.


Der Rat nimmt mit Interesse Kenntnis von den ihm auf seiner Tagung am 29. und 30. Mai 2000 vorgelegten Feststellungen des Berichts des Ratssekretariats über die in den einzelnen Mitgliedstaaten übliche Praxis hinsichtlich der Unterrichtung der nationalen Parlamente über den Bereich Justiz und Inneres.

De Raad neemt met belangstelling kennis van de bevindingen in het verslag van het secretariaat-generaal van de Raad over de huidige praktijken in de lidstaten betreffende informatievoorziening aan nationale parlementen op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken; dat verslag is aan de Raad voorgelegd tijdens zijn zitting van 29 en 30 mei 2000.


- in Kenntnis des ihm am 4. Mai 2001 gemäß Buchstabe H Nummer 40 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgelegten Jahresberichts 2000 des Rates über die Hauptaspekte und die grundlegenden Optionen der GASP, einschließlich ihrer finanziellen Auswirkungen auf den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (C5-0194/2001 ),

- gezien het op 4 mei 2001 door de Raad overeenkomstig punt 40 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorgelegde jaarverslag 2000 over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen van het GBVB, met inbegrip van de financiële gevolgen ervan voor de algemene begroting der Europese Gemeenschappen (C5-0194/2001 ),


- in Kenntnis des ihm am 15. Mai 2000 in Anwendung von Ziffer 40 (Abschnitt H) der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgelegten Jahresberichts 1999 des Rates über die wichtigsten Aspekte und die grundlegenden Optionen der GASP, einschließlich ihrer finanziellen Auswirkungen auf den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (C5-0255/2000 ) ,

- gezien het jaarverslag 1999 van de Raad dat op 15 mei 2000 aan het Europees Parlement is voorgelegd uit hoofde van punt 40 (deel H) van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen van het GBVB, met inbegrip van de financiële gevolgen ervan voor de algemene begroting der Europese Gemeenschappen, (C5-0255/2000 ) ,


Der Rat nahm Kenntnis von den vom Vorsitz, vom Hohen Vertreter und von der Kommission vorgelegten Informationen über den Stand der Vorbereitung des EU - USA-Gipfels, der für den 31. Mai 2000 in Queluz, Portugal, geplant ist.

De Raad heeft nota genomen van de door het voorzitterschap, de hoge vertegenwoordiger en de Commissie verstrekte informatie over de stand van de voorbereidingen voor de EU/VS-top, die op 31 mei 2000 in Queluz, Portugal, zal plaatsvinden.


Der Rat nahm Kenntnis von den vom Vorsitz und vom Hohen Vertreter vorgelegten Informationen über den Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Rußland, das am 29. Mai 2000 in Moskau stattfinden soll.

De Raad heeft nota genomen van de door het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger verstrekte informatie over de stand van de voorbereidingen van de top EU-Rusland, die op 29 mei 2000 te Moskou plaatsvindt.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     mai 2000 vorgelegten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2000 vorgelegten' ->

Date index: 2022-09-22
w