Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "mai 2000 vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. Juli 2000 zu dem Entwurf einer Entscheidung der Kommission über die Angemessenheit der US-Grundsätze des Sicheren Hafens und diesbezügliche häufig gestellte Fragen (FAQ), vorgelegt vom Handelsministerium der USA , in der die Meinung vertreten wird, dass die Angemessenheit des Systems nicht bestätigt werden konnte und auf die Stellungnahmen der Artikel-29-Arbeitsgruppe vom 16. Mai 2000 , insbesondere Stellungnahme 4/2000,

– gezien de resolutie van het Europees Parlement van 5 juli 2000 over de ontwerpbeschikking van de Commissie betreffende de gepastheid van de bescherming die wordt geboden door de „Safe Harbor Privacy Principles” en de „Frequently Asked Questions” opgesteld door het „US Department of Commerce” in verband daarmee, waarin het standpunt werd aangenomen dat de gepastheid van het systeem niet bevestigd kon worden, en de adviezen van de Groep artikel 29, met name Advies 4/2000 van 16 mei 2000 ,


DAS VON ITALIEN AM 2. MAI 2000 VORGELEGTE PROGRAMM FÜR DIE REGION FRIAUL-JULISCH VENETIEN, PROVINZ UDINE, FÜR FOLGENDE BETRIEBE:

HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE PROVINCIE UDINE IN DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA:


DAS VON ITALIEN AM 2. MAI 2000 VORGELEGTE PROGRAMM FÜR DIE REGION FRIAUL-JULISCH VENETIEN, PROVINZ UDINE, FÜR FOLGENDEN BETRIEB:

HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA, PROVINCIE UDINE:


1.1 DAS VON ITALIEN AM 2. MAI 2000 VORGELEGTE PROGRAMM FÜR DIE REGION FRIAUL-JULISCH VENETIEN, PROVINZ UDINE, FÜR FOLGENDEN BETRIEB:

1.1. HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE VOLGENDE BEDRIJVEN IN DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA, PROVINCIE UDINE:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1. DAS VON ITALIEN AM 2. MAI 2000 VORGELEGTE PROGRAMM FÜR DIE REGION FRIAUL-JULISCH VENETIEN, PROVINZ UDINE, FÜR FOLGENDE BETRIEBE:

1.1. HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA, PROVINCIE UDINE


In der Mitteilung der Kommission zur Reform der Außenhilfe, die am 16. Mai 2000 vorgelegt wurde, gab die Kommission in ihren Schlussfolgerungen (Seite 19 der englischen Fassung) bekannt, dass sie im Juni des Jahres 2002 eine Bewertung der neuen Strukturen der Reform vornehmen werde.

In haar mededeling over de hervorming van het beheer van de hulp aan derde landen van 16 mei 2000 kondigde de Commissie in de conclusies (blz. 19 Engelse versie) aan dat er in juni 2002 een evaluatie van de nieuwe structuur van de hervormingen zou plaatsvinden.


In der Mitteilung der Kommission zur Reform der Außenhilfe, die am 16. Mai 2000 vorgelegt wurde, gab die Kommission in ihren Schlussfolgerungen (Seite 19 der englischen Fassung) bekannt, dass sie im Juni des Jahres 2002 eine Bewertung der neuen Strukturen der Reform vornehmen werde.

In haar mededeling over de hervorming van het beheer van de hulp aan derde landen van 16 mei 2000 kondigde de Commissie in de conclusies (blz. 19 Engelse versie) aan dat er in juni 2002 een evaluatie van de nieuwe structuur van de hervormingen zou plaatsvinden.


27. weist darauf hin, dass im Haushaltsplan 2000 unter Artikel 260 2000 ein Betrag von 300 000 € für eine externe Studie über Arbeitsmethoden und Personalstruktur der Verwaltung des Parlaments veranschlagt wurden, die bis 1. September 2000 vorgelegt werden sollte; rügt die zuständigen Stellen im Parlament, dass die festgesetzten Fristen nicht eingehalten wurden, und fordert nachdrücklich, dass die Studie spätestens bis 31. Mai 2001 vorgelegt werden sollte;

27. herinnert eraan dat in de begroting 2000 een bedrag van 300 000 EUR van artikel 260 was bestemd voor een externe studie naar de werkmethodes en de personeelsstructuur van de administratie van het Parlement, die op 1 september 2000 had moeten worden ingediend; laakt de bevoegde autoriteiten van het Parlement wegens het niet nakomen van de afgesproken termijnen en dringt erop aan dat de studie uiterlijk op 31 mei 2001 beschikbaar is;


Dieser Bericht beruht auf den Informationen aus den NAP, welche die Mitgliedstaaten bis 1. Mai 2000 vorgelegt haben.

Dit verslag is gebaseerd op de informatie verstrekt in de NAP's die werden ingediend door de lidstaten voor 1 mei 2000, inclusief statistische gegevens over indicatoren ten behoeve van de monitoring van doelstellingen op zowel EU- als nationaal niveau.


Am 10. Mai 2000 hat die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie mit dem strategischen Ziel vorgelegt, einen Rahmen für einen spürbaren Anstieg der aus erneuerbaren Energien gewonnen Elektrizität und für die Erleichterung ihres Zugangs zum Elektrizitäts-Binnenmarkt zu schaffen.

Ze heeft daarin ook een tijdschema opgenomen voor de maatregelen, in de vorm van een actieplan, om die doelstelling te bereiken. Op 10 mei 2000 presenteerde de Commissie een voorstel voor een richtlijn met de strategische doelstelling een kader tot stand te brengen om een significante stijging van de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen mogelijk te maken en de afzet daarvan op de interne elektriciteitsmarkt te vergemakkelijken.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     mai 2000 vorgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2000 vorgelegt' ->

Date index: 2022-07-09
w