Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «macht zwar keinen großen » (Allemand → Néerlandais) :

3. stellt fest, dass der Rechnungshof 2013 bei der Prüfung von acht Transaktionen im Bereich Verkehr bei fünf dieser Transaktionen jeweils mindestens einen Fehler festgestellt hat; macht darauf aufmerksam, dass als fehlerhaft bemängelte Transaktionen im Jahre 2013 prozentual gestiegen sind, und zwar auf 62 % im Vergleich zu 2012 (49 %); zeigt sich darüber besorgt, dass der Rechnungshof bei den geprüften Projekten im Rahmen von TEN-V, wie schon in früheren Jahren, mehrere Fehler in Bezug auf Verstöße gegen Vorschriften für die Auftra ...[+++]

3. wijst erop dat de Rekenkamer in 2013 acht verrichtingen in de vervoerssector heeft gecontroleerd en daarbij vaststelde dat vijf ervan een of meer fouten vertoonden; vestigt de aandacht op de stijging van het percentage verrichtingen dat fouten vertoonde in 2013 (62 %) ten opzichte van 2012 (49 %) en vindt het zorgwekkend dat de Rekenkamer net als in eerdere jaren meerdere fouten heeft vastgesteld in verband met niet-nakoming van de regels van de Unie en van de lidstaten op het gebied van het plaatsen van opdrachten voor de gecontroleerde TEN-T-projecten; merkt op dat DG MOVE in 2013, net als in 2012, geen voorbehoud heeft gemaakt me ...[+++]


– (EN) Es macht zwar keinen großen Unterschied, aber wir bevorzugen die ursprüngliche Reihenfolge und deshalb lehnen wir die vorgeschlagene Umstellung von Ziffer 30 ab.

- (EN) Het maakt niet echt veel uit, maar desalniettemin geven wij de voorkeur aan de oorspronkelijke volgorde. Wij zijn dus tegen het voorstel om paragraaf 30 naar voren te halen.


– (EN) Es macht zwar keinen großen Unterschied, aber wir bevorzugen die ursprüngliche Reihenfolge und deshalb lehnen wir die vorgeschlagene Umstellung von Ziffer 30 ab.

- (EN) Het maakt niet echt veel uit, maar desalniettemin geven wij de voorkeur aan de oorspronkelijke volgorde. Wij zijn dus tegen het voorstel om paragraaf 30 naar voren te halen.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die bisherig vorgesehene Bauindexbindung in den ersten Jahren nach ihrem Inkrafttreten zwar in der Regel eingehalten werden konnte, aber die Beibehaltung dieser Bauindexbindung derzeitig die Bezuschussung mehrerer zur Zusage anstehender Infrastrukturvorhaben unmöglich macht, und dass somit das Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd door de omstandigheid dat de tot hier toe voorziene binding aan de index van de prijzen van de bouwsector in de eerste jaren na de inwerkingtreding ervan in de regel weliswaar kon worden nageleefd, maar dat het behoud van die binding de subsidiëring van meerdere infrastructuurprojecten die op een subsidiëringstoezegging wachten momenteel onmogelijk maakt; dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk in werking moet treden;


Wir sind nur in der Lage, moralische Macht auszustrahlen. Als Baroness Ashton zu Beginn dieser Diskussion sehr leise sprach, hatte sie leider auch keinen großen Stab bei sich.

We zijn slechts in staat om morele macht uit te oefenen. Dus toen barones Ashton aan het begin van dit debat, heel zacht, sprak, had ze helaas ook geen grote stok om mee te slaan.


Welche Scheinheiligkeit und welcher Gegensatz zwischen dem Humanitarismus und diesem Vernichtungsfeldzug, an dem wir alle gemeinsam beteiligt sind, und zwar aus Feigheit vor der amerikanischen Macht, vor diesem großen Reich, dem das Parlament im besonderen und Europa im allgemeinen in keiner einzigen Frage die Stirn zu bieten in der Lage sind, wie unsere gestrige Abstimmung über Echelon wieder einmal gezeigt hat.

Meer dan een miljoen burgers zal door ons toedoen omkomen. Wat een contrast tussen het menslievend denken en deze holocaust waarvoor wij allen verantwoordelijk zijn omdat we de Amerikaanse autoriteiten geen halt durven toe te roepen. Dit getuigt toch wel van grote hypocrisie. Europa in het algemeen en dit Parlement in het bijzonder zijn niet in staat zich op enig terrein te verzetten tegen dit grote imperium. Dit is gisteren opnieuw gebleken tijdens onze stemming over Echelon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macht zwar keinen großen' ->

Date index: 2022-01-16
w