Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung verleihen
Die Einbürgerung verleihen
Einem Erzeugnis den Ursprung verleihen
In Erbpacht verleihen
Konzentration
Konzentration wirtschaftlicher Macht
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Personifizierung der Macht
Strafbare Machenschaften
Unternehmenskonzentration
Wirtschaftliche Konzentration

Vertaling van "macht verleihen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen


strafbare Machenschaften | strafbares Handeln zugunsten einer fremden Macht,strafbare Begünstigung einer fremden Macht

hij die met een buitenlandse mogendheid in verbinding treedt,met het oogmerk om haar tot het plegen van vijandelijkheden...te bewegen


Bieter,der ein Gebot macht,das er nicht halten kann,in Verzug geratener Versteigerer | Bieter,der ein unbesonnenes Gebot macht

gebrekig opbieder








einem Erzeugnis den Ursprung verleihen

de oorsprong aan een product verlenen


Konzentration wirtschaftlicher Macht [ Konzentration | Unternehmenskonzentration | wirtschaftliche Konzentration ]

economische concentratie [ concentratie | concentratie van maatschappijen | concentratie van ondernemingen ]


Personifizierung der Macht

verpersoonlijking van de macht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof erklärte einen Durchführungsbeschluss des Rates zur Überwachung der Seeaußengrenzen der EU für nichtig. Zur Begründung wurde angegeben, dass der Erlass von Vorschriften, die Grenzschutzbeamten Zwangsbefugnisse verleihen, politische Entscheidungen erfordert, die in die Zuständigkeit des Unionsgesetzgebers fallen, und sich die Vorschriften in einem Umfang auf die Freiheit und die Grundrechte der Betroffenen auswirken könnten, der das Tätigwerden des Unionsgesetzgebers erforderlich macht.[15]

Het Hof ging over tot de nietigverklaring van een uitvoeringsbesluit van de Raad betreffende de bewaking van de maritieme buitengrenzen van de EU. Het oordeelde meer bepaald dat bij de vaststelling van regels die grenswachters bevoegdheden tot het nemen van dwangmaatregelen toekennen, politieke keuzes worden gemaakt die tot de verantwoordelijkheden van de wetgever van de Unie behoren, en dat deze regels de persoonlijke vrijheid en de grondrechten dermate zouden kunnen beïnvloeden dat het optreden van de wetgever van de Unie vereist is[15].


Eines der Hauptziele der verbraucherpolitischen Strategie besteht darin, den Verbrauchern – auch den schwächeren unter ihnen, die besondere Bedürfnisse haben oder anderweitig benachteiligt sind – durch die Festlegung von Rechten und Zugänglichkeitsnormen Macht zu verleihen, um sie gegen Risiken und Bedrohungen zu schützen, gegen die sie als Einzelne nichts ausrichten können.

Een centrale doelstelling van de strategie van het consumentenbeleid is empowerment van de consumenten - ook de meer kwetsbare consumenten, met bijzondere behoeften of met handicaps -, het vastleggen van rechten en toegankelijkheidsnormen, en de bescherming tegen risico's en bedreigingen die zij als individu niet kunnen aanpakken.


Geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, bevor Sie dieser Kommission Macht verleihen, denken Sie daran, dass vor 60 Jahren ein Eiserner Vorhang in Europa fiel und jetzt, mit dieser Kommission gibt es in der Wirtschaft eine eiserne Faust, wie man sie heute in Griechenland erlebt.

Geachte leden van het Europees Parlement, bedenk voordat u deze Commissie aan de macht helpt dat er zestig jaar geleden een IJzeren Gordijn over Europa heen viel en dat wij straks, onder deze Commissie, met een economische IJzeren Vuist te maken krijgen waarvan de klappen nu al in Griekenland worden gevoeld.


Geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, bevor Sie dieser Kommission Macht verleihen, denken Sie daran, dass vor 60 Jahren ein Eiserner Vorhang in Europa fiel und jetzt, mit dieser Kommission gibt es in der Wirtschaft eine eiserne Faust, wie man sie heute in Griechenland erlebt.

Geachte leden van het Europees Parlement, bedenk voordat u deze Commissie aan de macht helpt dat er zestig jaar geleden een IJzeren Gordijn over Europa heen viel en dat wij straks, onder deze Commissie, met een economische IJzeren Vuist te maken krijgen waarvan de klappen nu al in Griekenland worden gevoeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die VEWA macht insbesondere geltend, dass dieser Königliche Erlass durch die Einführung einer pauschalen Vergütung von 1 Euro je Jahr und Erwachsenen und von 0,5 Euro je Jahr und Minderjährigen, der bei den Verleiheinrichtungen eingetragen ist, soweit dieser während des Bezugszeitraums mindestens eine Ausleihe vorgenommen hat, gegen die Richtlinie verstoße, die verlange, dass für ein Verleihen oder eine Vermietung eine „angemessene Vergütung" gezahlt werde.

VEWA stelt met name dat dit koninklijk besluit, waar het een forfaitaire vergoeding vaststelt van 1 EUR per jaar per volwassen persoon en van 0,5 EUR per jaar per minderjarig persoon die bij een uitleeninstelling is ingeschreven, voor zover hem ten minste één werk is uitgeleend gedurende de referentieperiode, indruist tegen de bepalingen van de richtlijn die verlangen dat voor uitlening of verhuur een „billijke vergoeding” wordt betaald.


Herr Schmidt schreibt, die EZB verdanke ihre öffentliche Akzeptanz der Tatsache, dass sie sich für Ziele wie Preisstabilität und Wirtschaftswachstum engagiert, und aus diesem Grund hält er die Transparenz für weniger bedeutsam; zudem schlägt er die Abkehr vom Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten vor und möchte lieber dem Direktoium mehr Macht verleihen.

Zoals de heer Schmidt schrijft, ontleent de ECB de instemming van het publiek aan het feit dat ze doelstellingen zoals prijsstabiliteit en economische groei nastreeft. Om die reden acht hij transparantie van minder belang; ook stelt hij voor dat we afstappen van het beginsel dat alle lidstaten gelijk zijn en wil hij dat het Uitvoerend Comité meer bevoegdheden krijgt.


Wir kündigen eine bessere Rechtsetzung an und verabschieden dennoch eine Dienstleistungsrichtlinie, die so vage ist, dass sich der Europäische Gerichtshof ob der in Aussicht stehenden Verfahren, die ihm noch mehr Macht verleihen werden, schon vor Freude die Hände reibt.

We kondigen aan dat er betere wetgeving komt, maar ondertussen nemen we een dienstenrichtlijn aan die zo vaag is dat het Europees Hof van Justitie zich vergenoegd in de handen wrijft, in het vooruitzicht op de eruit voortvloeiende rechtszaken waar het nog meer macht aan zal ontlenen.


Indem diese Zuständigkeit angehoben würde, würde sie die Definitionen einheitlich und rigide machen; sie würde sie den Völkern entfremden; sie würde dem Gerichtshof zu Lasten der nationalen Demokratien eine ungeheure Macht verleihen.

Dat leidt tot uniforme en starre definities, tot grotere afstand tussen grondrechten en volkeren, tot een enorme macht van het Hof van Justitie, in het nadeel van de nationale democratieën.


Doch haben der Arabische Frühling und die chinesischen Proteste gegen Korruptionsfälle gezeigt, dass es dem Einzelnen und den Zivilgesellschaften Macht verleihen kann.

Maar zoals de Arabische lente en de Chinese protesten tegen corruptie laten zien, kan het de mensen en het maatschappelijk middenveld ertoe brengen voor zichzelf op te komen.


Das Recht, eigene Netze einzurichten und zwischen alternativen Infrastrukturen und Zusammenschaltungen zu wählen, macht Mobilfunkbetreiber wesentlich flexibler, was der Weiterentwicklung und Innovation im Mobilfunkmarkt kräftige Impulse verleihen wird.

Het recht om eigen netwerken op te zetten en te kiezen voor alternatieve infrastructuur en verbindingen geeft exploitanten van mobiele diensten ook aanzienlijk meer flexibiliteit, hetgeen een krachtige stimulans is tot verdere ontwikkeling en innovatie op de markt voor mobiele diensten.


w