Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaffnete Macht
Konzentration
Konzentration wirtschaftlicher Macht
Personifizierung der Macht
Strafbare Machenschaften
Textilbasierte Artikel nähen
UNRWA
Unternehmenskonzentration
Unterwäsche nähen
Wirtschaftliche Konzentration

Traduction de «macht nahen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bieter,der ein Gebot macht,das er nicht halten kann,in Verzug geratener Versteigerer | Bieter,der ein unbesonnenes Gebot macht

gebrekig opbieder


strafbare Machenschaften | strafbares Handeln zugunsten einer fremden Macht,strafbare Begünstigung einer fremden Macht

hij die met een buitenlandse mogendheid in verbinding treedt,met het oogmerk om haar tot het plegen van vijandelijkheden...te bewegen


UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]

UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]




Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten | UNRWA [Abbr.]

Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen in het Nabije Oosten | UNRWA [Abbr.]




Karabiner der Fahrradfahrer der Bürgerwehr und der Bewaffneten Macht

karabijn der wielrijders van de Burgerwacht en de Openbare Weermacht




Personifizierung der Macht

verpersoonlijking van de macht


Konzentration wirtschaftlicher Macht [ Konzentration | Unternehmenskonzentration | wirtschaftliche Konzentration ]

economische concentratie [ concentratie | concentratie van maatschappijen | concentratie van ondernemingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass, was die kurzen Aussichten betrifft, der Umweltverträglichkeitsprüfer darauf aufmerksam macht, dass die Grube von einigen dem Umkreis nahen Wegen aus sichtbar sein wird (S. UVP, Phase II, S.66); dass die Niederlassung neuer Nebenanlagen bedeutende landschaftliche Auswirkungen haben könnte und eine Reihe Anlagen in der Landschaft um die Sandgrube herum entstehen könnten (UVP, Phase II, S.66);

Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek voor de aanzichten op een korte afstand laat weten dat "de uitholling merkbaar zal zijn vanaf enkele kortbij gelegen wegen of wegen in de dichte nabijheid van de omtrek van het voorontwerp" (eff.ond., fase II, blz 66); dat de vestiging van nieuwe aanhorigheden ten slotte een risico inhoudt "op aanzienlijke landschappelijke gevolgen en een versnippering van de installaties in het landschap om de zandgroeve heen" (eff.ond., fase II, blz 66);


Das außenpolitische Ziel des Irans besteht darin, die dominante regionale Macht im Nahen Osten zu werden.

Met zijn buitenlandse beleid wil Iran de dominante regionale macht in het Midden-Oosten worden.


Liebe Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie uns alles in unserer Macht Stehende tun, um unser finanzielles Engagement politisch konsequent zu begleiten, um so zum Frieden im Nahen Osten beizutragen und vor allen Dingen den Menschen im Nahen Osten unsere Unterstützung zu geben.

Dames en heren, laat ons alles wat in onze macht staat doen om onze financiële verplichting gepaard te doen laten gaan van een consequent politiek handelen, zodat wij aan de vrede in het Midden-Oosten kunnen bijdragen en bovenal onze ondersteuning aan de mensen in het Nabije Oosten kunnen geven.


Religiöser Fundamentalismus: Der religiöse Fundamentalisus gewinnt auf regionaler Ebene immer mehr an Bedeutung. Dies ist auf Folgendes zurückzuführen: (i) die Schwäche der staatlichen Strukturen in der Region zieht fundamentalistische Gruppen an; (ii) der wachsende Unmut über die Armut und die Konflikte macht die Region zu einer potenziellen Brutstätte für religiösen Extremismus und Aktivismus; (iii) die Region steht unter dem Einfluss einer extremistisch-fundamentalistischen Ideologie, die sich insbesondere von bestimmten Teilen des angrenzenden Nahen Ostens he ...[+++]

Religieus fundamentalisme: Religieus fundamentalisme wordt een steeds belangrijker regionaal vraagstuk, gezien: i) de zwakte van de overheidsinstellingen in de Hoorn van Afrika, waardoor de regio een doelwit is voor fundamentalistische groepen, ii) de wrok als gevolg van armoede en conflicten, waardoor de regio een potentiële broedplaats is van religieus extremisme en activisme, en iii) de invloed op de regio van extremistische fundamentalistische denkbeelden en ideologieën, met name vanuit bepaalde delen van het nabij gelegen Midden-Oosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Das Scheitern der Friedensbemühungen im Nahen Osten hat immer gravierendere Folgen: eine drohende Destabilisierung der palästinensischen Gemeinschaft, Risiken durch das aggressive Gebaren des Iran und, was die Lage nicht besser macht, Befürchtungen wegen Syrien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het ontbreken van vrede in het Midden-Oosten heeft steeds gevaarlijkere gevolgen: er is de dreiging van destabilisatie van de Palestijnse gemeenschap en we hebben te maken met risico's in verband met de Iraanse agressie, en het probleem-Syrië maakt de situatie er niet echt beter op.


5. fordert den Iran auf, seine Politik im Nahen Osten zu überdenken und den Staat Israel und dessen Recht auf eine Existenz in Frieden und Sicherheit innerhalb international anerkannter Grenzen anzuerkennen und zur Schaffung eines überlebensfähigen und demokratischen Palästinenserstaates beizutragen und dessen Besatzung ein Ende zu setzen, u.a. indem er seinen Einfluss im Nahen Osten geltend macht, um die Anhänger der Bewegungen, zu denen er Beziehungen unterhält, vom Gewaltverzicht zu überzeugen;

5. verzoekt Iran zijn beleid in het Midden-Oosten te herzien, de staat Israël en het recht van deze staat om in vrede en veiligheid binnen internationaal erkende grenzen te leven te erkennen en bij te dragen tot de oprichting van een levensvatbare en democratische Palestijnse staat en een eind te maken aan de bezetting, o.a. door gebruikmaking van zijn invloed in het Midden-Oosten om de bewegingen waarmee zij betrekkingen onderhoudt ertoe te bewegen af te zien van het gebruik van geweld;


I. in der Erwägung, dass die beunruhigende derzeitige Lage im Irak ein weiterer Destabilisierungsfaktor im Nahen Osten ist, der eine konkrete Aussicht auf einen Frieden zwischen Israelis und Palästinensern noch dringlicher und notwendiger macht,

I. overwegende dat de huidige zorgwekkende situatie in Irak een bijkomende destabiliserende factor in het Midden-Oosten vormt, zodat de dringende noodzaak van een concreet perspectief voor vrede tussen de Israëli's en de Palestijnen zich nog sterker doet gevoelen,


Jüngste Ereignisse Der Kooperationsrat EU-Ägypten machte auf seinem Treffen im Mai 1994 eine Bestandsaufnahme der Entwicklung der derzeitigen Zusammenarbeit in Anbetracht der Mitteilung der Kommission von 1993 über künftige Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und dem Nahen Osten und in Anbetracht der mit Marokko, Tunesien und Israel eingeleiteten Verhandlungen für neue Arten von Akommen.

Recente gebeurtenissen De Samenwerkingsraad EEG-Egypte maakte, tijdens de vergadering van mei 1994, de balans op van de huidige samenwerking, in het licht van de mededeling van de Commissie van 1993 inzake de toekomstige betrekkingen en de samenwerking tussen de Gemeenschap en het Midden-Oosten en de start van de onderhandelingen over nieuwe overeenkomsten met Marokko, Tunesië en Israël.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macht nahen' ->

Date index: 2024-07-11
w