Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "machen sie keinen unterschied " (Duits → Nederlands) :

Ein solcher Unterschied beinhaltet an sich keinen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, denn jegliche Übergangsbestimmung wäre unmöglich, wenn man davon ausgegangen würde, dass solche Bestimmungen aus dem bloßen Grund gegen die vorerwähnten Verfassungsbestimmungen verstoßen würden, dass sie von den Anwendungsbedingungen der neuen Rechtsvorschriften abweichen.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


»; 2. « Verstößt Artikel 8 des allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem bei der Berechnung des Betrags der Bedienstetenpension einen Unterschied einführt zwischen denjenigen, die nicht endgültig ernannt sind und die ihre mit ihrem Amt verbundenen Gehaltszuschläge nicht geltend machen können, u ...[+++]

»; 2. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen die niet vastbenoemd zijn en die de aan hun ambten inherente weddebijslagen niet kunnen doen gelden, en de andere ambtenaren die, krachtens ...[+++]


Für Arbeitslose, junge Menschen und Angehörige von Minderheiten kann es schwierig sein, die für die Gründung eines Unternehmens erforderlichen Gelder zu mobilisieren; kleine Darlehen, wie sie die Progress-Mikrofinanzierung anbietet, können einen großen Unterschied für potenzielle Unternehmerinnen und Unternehmer machen, die sonst möglicherweise niemals in der Lage wären, ihre berufliche Kreativität zu entfalten.“

Het bijeenbrengen van het geld dat nodig is voor het opstarten van een nieuw bedrijf kan moeilijk zijn voor werklozen, jongeren en minderheden, maar kleine leningen zoals die van de Progress-microfinancieringsfaciliteit kunnen een groot verschil maken voor potentiële ondernemers die anders misschien nooit creatief aan de slag zouden kunnen gaan".


– Wir müssen bedenken, dass Streumunition zu den Waffen zählt, die den größten Schaden anrichten, da sie keinen Unterschied machen zwischen militärischen und zivilen Zielen.

– (EN) We moeten inzien dat clusterbommen tot de meest schadelijke wapens behoren, aangezien ze geen onderscheid maken tussen militaire en civiele doelen.


Zweitens möchte ich klarstellen, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen nicht nur für die USA gelten, sondern dass wir sie auch unseren Erzeugern zugestehen. Wir machen also keinen Unterschied zwischen ausländischen und unseren Erzeugern.

Wat ik ook nog wil ophelderen is dat de voorgestelde maatregelen niet alleen zullen worden toegepast op de Amerikaanse kip, maar dat ook onze eigen producenten volgens deze regels zullen kunnen werken. We maken dus geen onderscheid tussen buitenlandse en onze eigen producenten.


(3) Wenn die Mitgliedstaaten die in Artikel 24 der Richtlinie 2003/54/EG und in Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 genannten Schutzmaßnahmen ergreifen, machen sie keinen Unterschied zwischen grenzüberschreitenden Verträgen und innerstaatlichen Verträgen.

3. Wanneer de lidstaten de maatregelen als bedoeld in artikel 24 van Richtlijn 2003/54/EG en artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1228/2003 treffen, maken zij geen onderscheid tussen grensoverschrijdende en nationale contracten.


Wenn sich die Kommission eines Tages mit der Frage der Pflichten von Dienstleistern beschäftigt, dann sollte sie keinen Unterschied zwischen privaten und öffentlichen Dienstleistungen machen.

Als de Commissie zich gaat verdiepen in de verplichtingen van de dienstverleners, zou zij geen onderscheid moeten maken tussen particuliere en openbare diensten.


Dann machen Sie den Unterschied zwischen der Situation eines Berichts, den Sie uns nur nach Artikel 152, und diesem, den sie nach 37 und 152 vorlegen, und Sie sagen, deswegen brauchen wir einen geteilten Verweis auf die Komitologie.

Dan maakt u een onderscheid tussen een verslag dat u ons uitsluitend op basis van artikel 152 voorlegt, en dit verslag, dat u ons op basis van de artikelen 37 en 152 voorlegt, en zegt u dat wij daarom een dubbele verwijzing naar de comitologie nodig hebben.


Die Union und ihre Mitgliedstaaten werden keine Mühen scheuen, um dabei zu helfen, die Verantwortlichen ausfindig zu machen, vor Gericht zu stellen und zu bestrafen: es wird keinen sicheren Unterschlupf für Terroristen und diejenigen, die sie unterstützen, geben.

De Unie en haar lidstaten zullen geen moeite ongedaan laten om te helpen de verantwoordelijken te identificeren, voor het gerecht te brengen en te straffen: voor terroristen en hun sponsors is er geen toevluchtsoord.


Ob ihre Tätigkeit Erfolg haben wird, hängt davon ab, ob sie die Möglichkeit haben, kurz- und mittelfristig Schulden zu machen, da die Kleinunternehmer keinen Zugang zu den Darlehen der EIB haben.

Zij zijn voor het welslagen van hun activiteiten afhankelijk van de kredietverstrekking op korte en middellange termijn. Het gaat om kleine ondernemers die geen toegang hebben tot de leningen van de EIB.


w