Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "machen sie jetzt " (Duits → Nederlands) :

Machen Sie jetzt dasselbe in Bezug auf Omar al-Bashir, denn die Menschen im Südsudan haben unsere tatkräftige Unterstützung verdient.

Doe dat nu ook, tegen Omar al-Bashir, want het volk van Zuid-Sudan verdient onze krachtige steun.


Schon jetzt werden die neuen Daten auf der Website der Beobachtungsstelle jeden Donnerstag mehr als 30 000 Mal abgerufen; Ziel ist es, sie zur maßgeblichen Informationsquelle auf dem EU-Milchmarkt zu machen.

Al meer dan 30 000 mensen bekijken elke donderdag de nieuwe gegevens op de website van het MMO, dat dé benchmark voor de melkmarkt van de EU moet worden.


Von jetzt an kann jeder Verbraucher in der Europäischen Union seine Rechte nach der Verbraucherschutzrichtlinie geltend machen. Das bedeutet: keine vorab ausgewählten Kaufoptionen auf Websites, wenn Sie ein Flugticket kaufen, keine Extragebühren, wenn sie online mit der Kreditkarte bezahlen und keine Händler mehr, die Ihnen die Rücksendung von online gekauften Waren verweigern“, so Vizepräsidentin Viviane Reding, Justizkommissarin der EU.

Vanaf nu kunnen alle consumenten in de Europese Unie gebruikmaken van de rechten die de richtlijn inzake consumentenrechten hun toekent: geen vooraf aangevinkte vakjes meer wanneer u een vliegticket koopt, geen extra kosten meer wanneer u online betaalt met uw creditcard en geen handelaars meer die weigeren uw online aankoop terug te nemen", aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".


Ich möchte jetzt folgende Frage an Sie stellen: Wenn der Rat seine Position nicht verändert, was machen Sie dann?

Maar wat ik u nu wil vragen, is het volgende: wat bent u van plan om te doen als de Raad zijn standpunt niet wijzigt?


„Unsere amerikanischen Partner haben jetzt die Gelegenheit, verloren gegangenes Vertrauen wiederherzustellen. Wir erwarten, dass sie davon Gebrauch machen, insbesondere indem sie entschlossen auf einen raschen Abschluss der Verhandlungen über ein Datenschutz-Rahmenabkommen zwischen der EU und den USA hinwirken.

Er is nu een kans ontstaan om het vertrouwen te herstellen en wij verwachten dat onze Amerikaanse partners die kans grijpen, met name door vastberaden te werken aan een snelle afronding van de onderhandelingen over een kaderovereenkomst ("umbrella agreement") tussen de EU en de VS over gegevensbescherming.


Frau Reding, zu diesem 100. Frauentag fordern wir von Ihnen: Machen Sie uns tatsächlich die Zusage, sich für eine echte Quote für Frauen in Führungspositionen – wie es sie in Norwegen gibt, wie es sie jetzt auch schon in Spanien gibt, wie es sie in Frankreich gibt – einzusetzen!

Mevrouw Reding, ter gelegenheid van de honderdste Internationale dag van de vrouw vragen wij u: doe ons een oprechte toezegging dat u alles in het werk zult stellen voor een echt quotum voor vrouwen in topposities – zoals dat al bestaat in Noorwegen, Spanje en Frankrijk.


Machen Sie jetzt Schluss mit diesem Demokratiedefizit, und hören Sie auch auf jene, die mit Nein gestimmt haben.

Maak een eind aan het democratisch tekort, en luister ook naar degenen die tegen hebben gestemd.


Wenn Sie sehen, dass es diese Flagge seit vielen Jahren gibt, wenn Sie vor einigen Monaten erst, als Europa gegen Amerika Golf spielte, die europäischen Fans beim Ryder Cup gesehen haben – als Menschen, unter denen möglicherweise konservative Euroskeptiker waren, die europäische Flagge schwenkten –, wirkt es wirklich etwas lächerlich, wenn sie jetzt so einen Aufstand um diese sinnvolle Änderung unserer Geschäftsordnung machen.

Wanneer je ziet dat deze vlag er al jaren is, als je enkele maanden geleden hebt gezien hoe Europese supporters, waaronder waarschijnlijk conservatieve eurosceptici, met de Europese vlag zwaaiden toen Europa in de Ryder Cup golf speelde tegen de VS, komt het echt een beetje belachelijk over dat ze nu zo'n drukte maken over deze redelijke wijziging in ons Reglement.


Wir müssen unsere Agrarerzeugnisse jetzt marktgerechter und wettbewerbsfähiger machen, und wir müssen jetzt mehr dafür tun, dass unsere Politik auf die ökologischen und sozialen Forderungen reagieren kann, die die europäische Öffentlichkeit an sie stellt.

Wij moeten onze landbouwproductie nu marktgerichter en concurrerender maken. Wij moeten ons beleid vereenvoudigen en nu meer doen om ervoor te zorgen dat ons beleid kan inspelen op de milieu- en maatschappelijke eisen die het bredere publiek in Europa eraan stelt.


Bis jetzt haben sie in der UNO nur einen gemeinsamen politischen Vorstoß unternommen, nämlich ein Waffenregister einzurichten, mit dem Ziel, Transfers konventioneller Waffen durchsichtiger zu machen. Verstärkung der Wirtschaftsbeziehungen Japan hat zur Zeit einen hohen Handelsbilanzüberschuß, der dann wieder zu einem starken Yen geführt, die Ausfuhrwettbewerbsfähigkeit verringert und auf Kosten Japans und seiner Handelspartner eine Steigerung des Hande ...[+++]

Tot dusver hebben zij slechts één gezamenlijk politiek initiatief genomen in de Verenigde Naties, namelijk met betrekking tot de opstelling van een register ten einde de overdracht van conventionele wapens transparanter te maken. Versterking van de economische banden De belemmering van de markttoegang heeft geresulteerd in een groot overschot op de lopende rekening dat op zijn beurt heeft geleid tot een sterke yen, het concurrentievermogen op het vlak van de export heeft verminderd en een toename van het handelsverkeer heeft verhinderd, ten nadele van Japan en zijn handelspartners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'machen sie jetzt' ->

Date index: 2023-12-09
w