Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «machen dabei geht » (Allemand → Néerlandais) :

3. Mit Blick auf den bevorstehenden Beitritt der neuen Mitgliedstaaten sind die Gewährleistung effizienter und hochwertiger Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und insbesondere die Entwicklung der netzgebundenen Wirtschaftszweige und deren Zusammenschaltung von entscheidender Bedeutung. Dabei geht es darum, die Integration zu erleichtern, das Wohlergehen der Bürger zu befördern und dem Einzelnen zu helfen, wirksamen Gebrauch von seinen Grundrechten zu machen.

3. Tegen de achtergrond van de toetreding van de nieuwe lidstaten is de garantie van efficiënte en kwalitatief hoogwaardige diensten van algemeen belang en met name de ontwikkeling van de netwerkindustrieën en de wijze waarop deze onderling verbonden zijn onontbeerlijk voor de bevordering van integratie, het algemene welbevinden van de burgers en als bijdrage om mensen doeltreffend gebruik te laten maken van hun fundamentele rechten.


Die Kommission geht dabei weitgehend von einem marktgesteuerten Ansatz aus, der eine freiwillige Mitarbeit des Bankensektors sowie gewisse Investitionen erfordert, die sich auf lange Sicht bezahlt machen dürften.

De Commissie vertrouwt er in dit verband vooral op dat een oplossing op de markt zelf tot stand komt; hiervoor is vrijwillige samenwerking door het bankwezen en de investeringssector vereist die uiteindelijk uit economisch oogpunt vanzelfsprekend moet worden.


Dabei geht es nicht nur um eine Aufteilung der Aufgaben zwischen einzelstaatlichen Haushalten und europäischen Haushalten; es geht auch darum, alle nur möglichen Formen der Gegenseitigkeit zu suchen, um Einsparungen zu machen.

Er moet niet alleen een taakverdeling worden opgesteld voor de nationale en de Europese begrotingen, maar er moet ook worden gezocht naar allerlei vormen van poolen van de middelen om besparingen te verwezenlijken.


Dabei geht es darum, dass wir uns insgesamt Gedanken über die Sicherheit auf Flughäfen machen bzw. über das, was hier im Rahmen der Europäischen Union geschieht.

Daarbij moeten we samen onze gedachten laten gaan over de veiligheid op luchthavens of beter gezegd over wat er op dit gebied in het kader van de Europese Unie wordt gedaan. De Europese Unie laat zich steeds opnieuw – vooral door vermeende of soms ook echte terreurdreigingen – tot een ad-hocwetgeving verlokken, die de veiligheidssituatie op de luchthavens niet verbetert, maar die ertoe leidt dat de maatregelen steeds omslachtiger en merkwaardiger worden.


Wichtig ist jedoch, dass wir versuchen, die praktischen Reformen im Verfassungsvertrag beizubehalten, und dabei geht es um eine Reihe von äußerst praktischen Reformen – Reformen, die es möglich machen, dass die EU funktionsfähig bleibt, während sie erweitert wird, Reformen, die ihre demokratische Rechenschaftspflicht verbessern.

Het is echter essentieel dat wij ernaar streven om de praktische hervormingen in het Grondwettelijk Verdrag te behouden. Het gaat om een pakket van zeer praktische hervormingen waardoor de EU in staat zal worden gesteld om ook na toekomstige uitbreidingen goed te blijven functioneren en om haar democratische verantwoordingsplicht te verbeteren.


Dabei geht es jedoch um mehr. Sichere Versorgung, fairere Preise und mehr Wahlmöglichkeiten, all das steht im Mittelpunkt der Sorgen, die sich die Bürger täglich in Bezug auf sich selbst, ihre Familien und künftige Generationen machen.

Maar er komt meer bij kijken: veiligheid van de levering, eerlijker prijzen en meer keuze – allemaal kwesties die het dagelijks leven van burgers en hun gezinnen, toekomstige generaties en, natuurlijk, de Europese industrie raken.


Dabei geht es jedoch um mehr. Sichere Versorgung, fairere Preise und mehr Wahlmöglichkeiten, all das steht im Mittelpunkt der Sorgen, die sich die Bürger täglich in Bezug auf sich selbst, ihre Familien und künftige Generationen machen.

Maar er komt meer bij kijken: veiligheid van de levering, eerlijker prijzen en meer keuze – allemaal kwesties die het dagelijks leven van burgers en hun gezinnen, toekomstige generaties en, natuurlijk, de Europese industrie raken.


Die Kommission hat einen Vorschlag angenommen, der darauf abzielt, die Arbeiten der EU zur Koordinierung der Sozialschutzpolitiken der Mitgliedstaaten zu optimieren, zu vereinfachen und deutlicher sichtbar zu machen. Dabei geht es um die Aspekte Renten, soziale Eingliederung und Bekämpfung von Armut, Gesundheitsversorgung und Altenpflege, soziale Sicherungssysteme und Anreize für die Ausübung einer Erwerbstätigkeit („Arbeit lohnend machen").

De Commissie heeft een voorstel goedgekeurd dat ten doel heeft de werkzaamheden van de EU op het gebied van de coördinatie van het socialebeschermingsbeleid van de lidstaten pensioenen, sociale integratie en armoedebestrijding, gezondheids- en ouderenzorg, socialezekerheidsstelsels en de wijze waarop deze mensen tot werken aanzetten ('werk lonend maken') te verbeteren, te vereenvoudigen en beter zichtbaar te maken.


Aus den eingegangenen Mitteilungen geht hervor, dass sich neun Mitgliedstaaten lediglich auf die Anwendung des Gleichwertigkeitsprinzips (Artikel 3 Absatz 1) konzentrieren, ohne dabei weitere Angaben darüber zu machen, welche Art von Rechtswirkungen frühere ausländische Verurteilungen entfalten und in welcher Phase des Verfahrens (vor dem Strafverfahren, im Strafverfahren selbst, bei der Strafvollstreckung) diese Rechtswirkungen nach nationalem Strafre ...[+++]

Uit de ontvangen kennisgevingen blijkt dat negen lidstaten zich alleen op de toepasselijkheid van het gelijkwaardigheidsbeginsel hebben gericht (artikel 3, lid 1), maar geen nadere gegevens hebben verschaft over het soort rechtsgevolgen dat zij aan eerdere in het buitenland uitgesproken veroordelingen verbinden of over de fase van het strafproces (de fase die aan het strafproces voorafgaat, het strafproces zelf of de tenuitvoerlegging van de veroordeling) waarin deze gevolgen in hun nationale strafrechtsstelsel van toepassing zijn (artikel 3, lid 2): BG, CZ, EE, HU, FR, LU, PL, RO en SK.


Dabei geht es nicht um die Reglementierung des Sports als solchen, sondern um die Art und Weise, in der die Sportverbände von ihren Reglementierungsbefugnissen Gebrauch machen.

Het is niet zozeer de bevoegdheid om een sportieve activiteit als dusdanig te regelen die een misbruik kan inhouden maar de wijze waarop de sportorganisaties een dergelijke bevoegdheid uitoefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'machen dabei geht' ->

Date index: 2021-06-23
w