Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EU-Vertrag
EUV
Flughafen Maastricht-Aachen
MAA
Maastricht-Schuldenstand
Maastrichter Vertrag
Rechtsraum nach Maastricht
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union

Traduction de «maastricht getan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:








Rechtsraum nach Maastricht

Juridische en rechterlijke ruimte na Maastricht


Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig besteht, wie ich meine, die eigentliche Dimension dieser Verfassung darin, dass, obwohl der erste Schritt seinerzeit in Maastricht getan wurde, der wirkliche Wandel von einer Wirtschaftsgemeinschaft zur politischen Union erst heute vollzogen wird, nämlich mit dem Ende der Pfeiler, mit der Vergemeinschaftung des dritten Pfeilers betreffend den Raum der Freiheit und des Rechts sowie mit einer sehr viel stärker entwickelten Außenpolitik, die es Europa ermöglicht, in dieser globalisierten Welt mit einer einzigen Stimme zu sprechen.

Tezelfdertijd denk ik dat de echte dimensie van deze grondwet is dat wij, hoewel in Maastricht reeds een eerste stap is gezet, vandaag pas echt overgaan van een economische gemeenschap naar een politieke unie: het einde van de pijlers, de communautarisering van de derde pijler over de ruimte van vrijheid en rechtvaardigheid en een veel meer uitgebouwd buitenlands beleid, zodat Europa in die geglobaliseerde wereld met één stem kan spreken.


Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde ein entscheidender Schritt auf diesem Weg getan durch die „Vergemeinschaftlichung“ der Zusammenarbeit in zivilrechtlichen Fragen, die durch die Artikel 61 und 65 des EG-Vertrags geregelt wird, wobei dieser Bereich gleichzeitig aus dem dritten Pfeiler der Europäischen Union ausgegliedert wurde, wo er seit dem Vertrag von Maastricht angesiedelt war.

Met het Verdrag van Amsterdam werd een fundamentele stap in de goede richting gezet door "communautarisering" van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken. Deze is vastgelegd in de artikelen 61 en 65 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en werd zo uit de derde pijler van de Europese Unie gelicht, waarin zij zich sinds het Verdrag van Maastricht bevond.


Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde ein entscheidender Schritt auf diesem Weg getan durch die „Vergemeinschaftlichung“ der Zusammenarbeit in zivilrechtlichen Fragen, die durch die Artikel 61 und 65 des EG-Vertrags geregelt wird, wobei dieser Bereich gleichzeitig aus dem dritten Pfeiler der Europäischen Union ausgegliedert wurde, wo er seit dem Vertrag von Maastricht angesiedelt war.

Met het Verdrag van Amsterdam werd een fundamentele stap in de goede richting gezet door de "communautarisering" van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken. Deze is vastgelegd in de artikelen 61 en 65 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en werd zo uit de derde pijler van de Europese Unie gelicht, waarin zij zich sinds het Verdrag van Maastricht bevond.


Die Beschlüsse von Maastricht, Amsterdam und Helsinki stellen einen entscheidenden Schritt nach vorn dar, ein Eingeständnis, daß wir in der Vergangenheit nicht genug getan haben, um der Stimme Europas weltweit Gehör zu verschaffen und um die europäische Kompetenz in bezug auf die Krisenverhütung und das Krisenmanagement energisch und überzeugend zu demonstrieren.

Sommige verklaringen werden ook nog eens pas weken nadat zij daadwerkelijk enig effect op de gebeurtenissen hadden kunnen hebben, afgelegd. Zowel de besluiten van Maastricht en Amsterdam als het besluit van Helsinki vormen een indicatie van het feit dat wij grotere inspanningen moeten leveren. Daaruit valt af te leiden dat wij in het verleden niet genoeg gedaan hebben om ervoor te zorgen dat de stem van Europa overal ter wereld op de juiste wijze wordt gehoord; dat wij niet genoeg gedaan hebben om de mogelijkheden die Europa heeft op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Beschlüsse von Maastricht, Amsterdam und Helsinki stellen einen entscheidenden Schritt nach vorn dar, ein Eingeständnis, daß wir in der Vergangenheit nicht genug getan haben, um der Stimme Europas weltweit Gehör zu verschaffen und um die europäische Kompetenz in bezug auf die Krisenverhütung und das Krisenmanagement energisch und überzeugend zu demonstrieren.

Sommige verklaringen werden ook nog eens pas weken nadat zij daadwerkelijk enig effect op de gebeurtenissen hadden kunnen hebben, afgelegd. Zowel de besluiten van Maastricht en Amsterdam als het besluit van Helsinki vormen een indicatie van het feit dat wij grotere inspanningen moeten leveren. Daaruit valt af te leiden dat wij in het verleden niet genoeg gedaan hebben om ervoor te zorgen dat de stem van Europa overal ter wereld op de juiste wijze wordt gehoord; dat wij niet genoeg gedaan hebben om de mogelijkheden die Europa heeft op ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht getan' ->

Date index: 2023-07-27
w