Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

Traduction de «lösungen sie vorschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir benötigen jetzt auch eine klare Position und klare Aussagen der Staats- und Regierungschefs von Ländern wie Polen, Großbritannien und Tschechien, die den Vertrag noch dahingehend ratifizieren müssen, wie sie mit dem Dokument weiter verfahren wollen, wenn sie es ratifizieren, und welche alternativen Lösungen sie vorschlagen, wenn sie es nicht ratifizieren.

Wat wij nu nodig hebben, is een duidelijk standpunt en een duidelijke verklaring van de leiders van landen als Polen, het Verenigd Koninkrijk en Tsjechië die de Grondwet nog moeten aannemen. Deze landen dienen aan te geven wat zij met het document van plan zijn als zij het ratificeren en welke alternatieve oplossing zij kunnen bieden indien zij het niet ratificeren.


Ich wiederhole, dass die Maßnahmen der Kohäsionspolitik Lösungen bieten, aber es liegt bei den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, welche dieser Lösungen sie im konkreten Fall vorschlagen.

Ik herhaal dat de maatregelen in het kader van het cohesiebeleid oplossingen bieden, maar het is aan de lidstaten om te bepalen welke oplossingen in voorkomende gevallen moeten worden voorgesteld.


Aus genau diesem Grund bin ich der Meinung, dass Berichte wie dieser wichtig sind, da sie die Probleme unterstreichen, die aufgrund von Auflagen oder übermäßig komplizierten Abläufen auftreten, während sie gleichzeitig Lösungen zur Vereinfachung und Verbesserung des, zumindest in finanzieller Hinsicht, immerhin nach wie vor wichtigsten EU-Programms vorschlagen.

Juist daarom vind ik een verslag als dit belangrijk, omdat hierin de problemen worden benadrukt die ontstaan door randvoorwaarden of te gecompliceerde procedures. Daarnaast staan er oplossingen in ter vereenvoudiging en verbetering van wat nog altijd – in ieder geval in financieel opzicht – het belangrijkste programma van de EU is.


Um ehrlich zu sein, Herr Zapatero – und ich habe gesagt, dass wir ehrlich sein müssen – bin ich mir nicht sicher, ob die Lösungen, die sie und ihre politische Familie, der sie angehören, vorschlagen, um die Krise zu beenden und ein soziales Europa zu schaffen, am besten geeignet sind.

Maar om eerlijk te zijn, mijnheer Zapatero – en ik heb al gezegd dat we eerlijk tegen elkaar moeten zijn –, vraag ik me af of de oplossingen die u en de politieke familie waarvan u deel uitmaakt, de juiste zijn om de crisis te boven te komen en een sociaal Europa te verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird Lösungen zur bestmöglichen Beseitigung der Hindernisse vorschlagen, vor denen europäische Bürger stehen, wenn sie außerhalb ihres Heimatlandes touristische Dienstleistungen nutzen wollen.

De Commissie zal oplossingen voorstellen om de belemmeringen die Europese burgers in het buitenland kunnen ondervinden, zo goed mogelijk te laten verdwijnen.


- zentrale Probleme ermitteln, darüber berichten und Lösungen vorschlagen, indem sie

- oplossingen voor essentiële problemen identificeren, rapporteren en voorstellen;


- zentrale Probleme ermitteln, darüber berichten und Lösungen vorschlagen, indem sie

- oplossingen voor essentiële problemen identificeren, rapporteren en voorstellen.


Wir sollten den bedeutenden Beitrag, den die Familien mit behinderten Angehörigen und Organisationen für Behinderte leisten, nicht vergessen, die uns ein detailliertes Bild der Schwierigkeiten und Barrieren – auch der baulichen Barrieren –, liefern, mit denen sie zu kämpfen haben, und die Lösungen zur Verbesserung der Lebensqualität vorschlagen und diese Menschen dabei unterstützen, sie in die Gesellschaft voll zu integrieren.

Wij mogen niet de belangrijke bijdrage vergeten van de families van personen met een handicap en organisaties voor gehandicapten. Zij kunnen ons precies vertellen tegen welke problemen en barrières – met inbegrip van die van bouwkundige aard – zij aanlopen, en zij komen met voorstellen voor oplossingen om de kwaliteit van het leven van mensen met een handicap te verbeteren en hen te helpen volledig in de maatschappij te integreren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Im Rahmen der Aktion 8 wird die Kommission daher gemeinsam mit den Genossenschaftsverbänden und den nationalen Behörden prüfen, in welchen Fällen die Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften die Verwendung der Satzung der ECS behindern können, und sie wird allgemein akzeptierte Lösungen vorschlagen.

Daarom zal de Commissie in het kader van actie 8 samen met de coöperatieve organisaties en de nationale autoriteiten onderzoeken in welke gevallen de verschillen tussen de nationale wetgevingen een effectieve toepassing van het SCE-statuut kunnen bemoeilijken, en gezamenlijk overeen te komen oplossingen voorstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösungen sie vorschlagen' ->

Date index: 2021-06-27
w