Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
Kohäsion chemischer Lösungen anpassen
Lösungen für Informationsfragen finden
Verbrauchte basische Lösungen
Verbrauchte säurehaltige Lösungen

Traduction de «lösungen bei sämtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


verbrauchte säurehaltige Lösungen(Säuren)

zure oplossingen


verbrauchte basische Lösungen(Laugen)

basische oplossingen


EG-UdSSR Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit

gezamenlijke analyse door de Europese Gemeenschappen en de Sowjetunie (USSR) van Europese uitdagingen en oplossingen op het gebied van de nucleaire veiligheid


Kohäsion chemischer Lösungen anpassen

dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen


Lösungen für Informationsfragen finden

oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die sozioökonomischen Hindernisse zu berücksichtigen, denen Frauen unter bestimmten Umständen, beispielsweise in ländlichen Gebieten, in von Männern dominierten Wirtschaftszweigen, ältere Frauen und Frauen mit Behinderungen, begegnen; betont, dass die zunehmende Prekarisierung der Erwerbstätigkeit von Frauen im Vergleich zu der von Männern eine Konstante bleibt, weist darüber hinaus darauf hin, dass die Prekarisierung durch die Krise verschärft wurde, und äußert seine Besorgnis über die Anzahl und den Anteil an Frauen, die trotz Erwerbstätigkeit in Armut leben; ist der Auffassung, ...[+++]

38. verzoekt de Commissie en de lidstaten om rekening te houden met de sociaaleconomische hinderpalen waarmee vrouwen in bepaalde omstandigheden, zoals op het platteland, in door mannen gedomineerde sectoren en op oudere leeftijd, en vrouwen met een handicap worden geconfronteerd; benadrukt dat de banen van vrouwen nog steeds onzekerder zijn dan die van mannen en dat die onzekerheid als gevolg van de crisis nog groter is geworden, en uit zijn bezorgdheid over het aantal en het aandeel vrouwen dat ondanks een baan in armoede leeft; is van mening dat, om de re-integratie van vrouwen op de arbeidsmarkt te bevorderen, veelzijdige beleidsop ...[+++]


38. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die sozioökonomischen Hindernisse zu berücksichtigen, denen Frauen unter bestimmten Umständen, beispielsweise in ländlichen Gebieten, in von Männern dominierten Wirtschaftszweigen, ältere Frauen und Frauen mit Behinderungen, begegnen; betont, dass die zunehmende Prekarisierung der Erwerbstätigkeit von Frauen im Vergleich zu der von Männern eine Konstante bleibt, weist darüber hinaus darauf hin, dass die Prekarisierung durch die Krise verschärft wurde, und äußert seine Besorgnis über die Anzahl und den Anteil an Frauen, die trotz Erwerbstätigkeit in Armut leben; ist der Auffassung, ...[+++]

38. verzoekt de Commissie en de lidstaten om rekening te houden met de sociaaleconomische hinderpalen waarmee vrouwen in bepaalde omstandigheden, zoals op het platteland, in door mannen gedomineerde sectoren en op oudere leeftijd, en vrouwen met een handicap worden geconfronteerd; benadrukt dat de banen van vrouwen nog steeds onzekerder zijn dan die van mannen en dat die onzekerheid als gevolg van de crisis nog groter is geworden, en uit zijn bezorgdheid over het aantal en het aandeel vrouwen dat ondanks een baan in armoede leeft; is van mening dat, om de re-integratie van vrouwen op de arbeidsmarkt te bevorderen, veelzijdige beleidsop ...[+++]


3. begrüßt, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich einen Sondergipfel einberufen haben, um gemeinsame Lösungen für die Krisensituation im Mittelmeer zu finden; hält es jedoch für bedauerlich, dass die ergriffenen Maßnahmen bei weitem nicht ausreichen, und legt allen Mitgliedstaaten sowie sämtlichen EU-Organen und europäischen Agenturen nahe, Sofortmaßnahmen als Reaktion auf die Krisensituation im Mittelmeer zu ergreifen, die auf Solidarität und einer gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten im Sinne von Artikel 80 AEUV sowie eine ...[+++]

3. is ingenomen met het feit dat de lidstaten onmiddellijk een buitengewone top hebben belegd om te zoeken naar gemeenschappelijke oplossingen voor de crisissituatie in het Middellandse Zeegebied; acht het echter betreurenswaardig dat de getroffen maatregelen nog steeds verre van toereikend zijn, en dringt er bij alle lidstaten, alle Europese instellingen en alle Europese agentschappen op aan onmiddellijk actie te ondernemen opdat het hoofd kan worden geboden aan de crisissituatie in het Middellandse Zeegebied, die gebaseerd moet zij ...[+++]


Unter Berücksichtigung der Erörterung der Wahlrechtsproblematik mit sämtlichen betroffenen Akteuren, Institutionen und der Zivilgesellschaft und in Reaktion auf die in öffentlichen Konsultationen und in den Bürgerdialogen über die Zukunft der EU zum Ausdruck gebrachten Erwartungen der Unionsbürger selbst schlägt die Kommission geeignete Lösungen vor.

De Commissie stelt passende oplossingen voor, rekening houdend met de politieke dialoog over ontneming van het stemrecht met alle relevante belanghebbenden, institutionele actoren en maatschappelijke organisaties, om tegemoet te komen aan de verwachtingen die EU-burgers bij de openbare raadplegingen en de burgerdialogen over de toekomst van Europa hebben geuit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der Grundlage der erhobenen Informationen wird die Kommission Lösungen für den Aufbau eines nahtlosen Paketzustellungsverfahrens in der EU entwickeln. Dadurch soll das Wachstum des elektronischen Handels gefördert sowie gewährleistet werden, dass die Vorteile des elektronischen Handels dank eines nachhaltigen und gut funktionierenden Zustellungssystems sämtlichen Bürgern und KMU in allen Regionen Europas zugute kommen.

Op basis van de vergaarde informatie zal de Commissie oplossingen aanreiken om de ontwikkeling van een naadloos pakketbezorgingsproces in de EU te stimuleren, hetgeen de groei van de elektronische handel moet ondersteunen. Het is de bedoeling dat alle burgers en kmo’s in alle regio’s van Europa toegang krijgen tot de voordelen van de elektronische handel door middel van een duurzaam en goed functionerend systeem van pakketbestellingen.


Das Institut wird sich mit den Problemen von Rechtsanwendern bei der Umsetzung von Unionsrecht und möglichen Lösungen befassen und Vorschläge zur Neufassung von EU-Rechtsvorschriften in sämtlichen Bereichen erarbeiten.

Het Instituut zal bijdragen tot de analyse van de problemen waarmee beoefenaars van juridische beroepen te maken hebben, met mogelijke oplossingen komen die de toepassing van het EU-recht helpen verbeteren en voorstellen ontwikkelen voor de hervorming van EU-wetgeving op alle terreinen.


Das Institut wird sich mit den Problemen von Rechtsanwendern bei der Umsetzung von Unionsrecht und möglichen Lösungen befassen und Vorschläge zur Neufassung von EU-Rechtsvorschriften in sämtlichen Bereichen erarbeiten.

Het Instituut zal bijdragen tot de analyse van de problemen waarmee beoefenaars van juridische beroepen te maken hebben, met mogelijke oplossingen komen die de toepassing van het EU-recht helpen verbeteren en voorstellen ontwikkelen voor de hervorming van EU-wetgeving op alle terreinen.


5. betont, dass es keine Ausnahme von den Bestimmungen und Verfahren des Stabilitäts- und Wachstumspakts gibt, fordert jedoch alle EU-Organe auf, sich ihrer Verantwortung für die Durchführung, Kontrolle und Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts nicht zu entziehen; fordert, dass alle Mitgliedstaaten – die kleinen wie die großen – eine Gleichbehandlung erfahren sollten, und geht davon aus, dass dazu die Rolle der Kommission – insbesondere im Hinblick auf die Einleitung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit – gestärkt werden sollte; fordert sämtliche Mitgliedstaaten auf, die Prüfung des Stabilitäts- und Wachstumspakts während des luxemburgischen Ratsvorsitzes erfolgreich abzuschließen, indem sie sich um entschiedene, faire und pr ...[+++]

5. onderstreept dat er geen uitzondering mogelijk is op de regels en de procedures van het Stabiliteits- en groeipact, maar dringt er bij alle EU-instellingen op aan hun verantwoordelijkheid te nemen bij de tenuitvoerlegging van, de controle op en de naleving van het Stabiliteits- en groeipact, dat alle lidstaten, of ze nu klein of groot zijn, gelijk behandeld moeten worden en dat om dat te bereiken de rol van de Commissie, met name bij het instellen van de procedure bij buitensporige tekorten moet worden versterkt; dringt er bij alle lidstaten op aan om de behandeling van het Stabiliteits- en Groeipact tijdens het Luxemburgse voorzitterschap met succes af te sluiten door het vinden van duurzame, eerlijke en werkbare ...[+++]


11. stellt fest, dass die Kommission eine „umfassende Bestandsaufnahme der europäischen Gesellschaft“ durchführt, empfiehlt aber, das Parlament unverzüglich zu sämtlichen Ergebnissen, einschließlich Legislativvorschlägen, zu konsultieren, mit denen versucht werden soll, Lösungen für in dem betreffenden Bericht ermittelte Probleme zu finden;

11. merkt op dat de Commissie "een uitgebreide balans van de Europese samenleving" maakt, maar stelt voor om het Parlement onmiddellijk te raadplegen over ieder eventueel resultaat, waaronder wetgevingsvoorstellen die oplossingen aandragen voor in dit rapport omschreven problemen;


Im Abschnitt "Fairness" der erwähnten Empfehlung der Kommission vom 4. April 2001 heißt es dazu wie folgt: "Werden von einem Dritten Lösungen zur Beilegung der Streitigkeit vorgeschlagen, so sollten beide Parteien Gelegenheit haben, ihren Standpunkt darzulegen, sowie sich zu sämtlichen Argumenten, Angaben oder Beweismitteln, die von der anderen Partei vorgelegt wurden, zu äußern".

De eerder aangehaalde aanbeveling van de Commissie van 4 april 2001 bepaalt onder het hoofdstuk "Billijkheid" dat "indien op enig moment de derde partij mogelijke oplossingen voor het geschil voorstelt, [...] de partijen de mogelijkheid [zouden] moeten hebben hun standpunt naar voren te brengen en te reageren op ingediende argumenten, informatie of bewijsmateriaal door de andere partij".


w