Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung wäre jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Das Konzept des unabhängigen Netzbetreibers würde den Status Quo verbessern, jedoch aber für ein wirksames Funktionieren eine eingehendere, präskriptivere und kostenintensivere Regulierung erfordern und wäre weniger wirksam bei der Lösung des Problems mangelnder Anreize für Investitionen in die Netze.

Het alternatief - onafhankelijke systeembeheerders - zou een vooruitgang betekenen ten opzichte van de huidige toestand, maar meer gedetailleerde, dwingende en dure regulering vereisen en een minder krachtig instrument vormen ter bestrijding van de factoren die investeringen in netwerken ontmoedigen.


Die Analyse der Kommission und Expertenmeinungen zeigen jedoch, dass die Art der Risiken und ihr Ausmaß stark variieren und so viele Unsicherheiten einschließen, dass in dieser Phase, zumindest solange die Intervention als Sicherheitsnetz bestehen bleibt, eine EU-weite Lösung nach einem Einheitsrezept nicht der richtige Weg wäre.

Uit de analyse van de Commissie en het advies van deskundigen blijkt echter dat de risico's in aantal en omvang verschillen en dat hieromtrent zoveel onzekerheden bestaan dat een uniforme EU-aanpak in dit stadium, en ten minste zolang de interventie als veiligheidsnet wordt gebruikt, niet raadzaam is.


Die beste Lösung wäre jedoch, eine gemeinsame europäische CO2-Abgabe einzuführen die auf jedes auf dem europäischen Markt angebotenes Produkt aufgeschlagen wird.

De breedste oplossing is evenwel de invoering - op het niveau van de EU - van een belasting op toegevoegde koolstof voor elk product op de Europese markt.


Es erweist sich jedoch nicht, dass die Aufrechterhaltung der heutigen Situation, das heißt dem Namen des Vaters den Vorrang zu gewähren für Kinder von verheirateten Eltern und dem Namen der Mutter für Kinder von nicht verheirateten Eltern, notwendigerweise die einzige Lösung ist, die zu berücksichtigen wäre » (ebenda, S. 37).

Maar de huidige gang van zaken behouden, en dus voorrang geven aan de naam van de vader voor kinderen van gehuwde ouders en aan de naam van de moeder voor kinderen van niet-gehuwde ouders, lijkt niet noodzakelijkerwijs de enige oplossing te zijn die in aanmerking moet worden genomen » (ibid., p. 37).


Eine mögliche Lösung, die jedoch leider erst zu einem späteren Zeitpunkt möglich ist, wäre die Überprüfung der Finanzinstrumente, da der gleiche Ansatz, der für den Haushaltsplan gilt, auch für die Berichtigungshaushaltspläne gelten muss.

Wat een oplossing zou zijn – maar helaas slechts voor de toekomst – is een herziening van de financiële instrumenten, aangezien de procedure die geldt voor de begroting ook moet gelden voor gewijzigde begrotingen.


Die beste Lösung wäre jedoch, wenn das Parlament diese Entscheidung selbst treffen könnte und beschließen würde, nur in Brüssel tätig zu sein.

De beste oplossing zou echter zijn dat het Parlement zelf zou mogen beslissen en dat het Parlement zou besluiten om zijn activiteiten alleen in Brussel te verrichten.


Dies wäre jedoch eine Lösung von zweifelhaftem Wert, da die Kommission gemäß den Bestimmungen der Haushaltsordnung über das Recht verfügt, Mittelübertragungen zwischen den Kapiteln vorzunehmen.

Dit is echter een twijfelachtige oplossing daar de Commissie volgens de financiële vooruitzichten de bevoegdheid heeft kredieten van het ene naar het andere hoofdstuk over te hevelen.


Jede Lösung, bei der das Auskunftsrecht von einem Antrag der betroffenen Person abhängig ist, wäre jedoch inakzeptabel und nicht mit dem Übereinkommen Nr. 108 des Europarates zu vereinbaren.

Iedere oplossing waarbij het recht om ingelicht te worden afhangt van een verzoek van de betrokkene is echter onaanvaardbaar en is onverenigbaar met Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa.


Nach der Regel der gegenseitigen Anerkennung wäre jedoch eine weiter reichende Lösung näher liegend, bei der eine in einem EU-Mitgliedstaat eingetragene nichteheliche Lebensgemeinschaft automatisch in allen anderen EU-Staaten anerkannt wird, wie es auch bei Führerscheinen, Zeugnissen und den verschiedensten technischen Vorschriften der Fall ist.

Volgens het leerstuk van de wederzijdse erkenning zou echter een verdergaande oplossing meer voor de hand liggen, waarbij een in het ene EU-land geregistreerde niet-huwelijkse relatie automatisch erkenning vindt in alle andere EU-landen, zoals ook met rijbewijzen en diploma's en allerlei technische voorschriften het geval is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung wäre jedoch' ->

Date index: 2025-05-27
w