Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung wird daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Lösung wird daher vorgeschlagen, Meldepflichten nur zur Bereitstellung von Angaben aufzuerlegen, die von Regulierungsstellen, Aufsichtsbehörden und Zentralbanken tatsächlich benötigt werden.

Als oplossing hiervoor wordt voorgesteld rapportagevereisten op te leggen die de informatie verstrekken die daadwerkelijk benodigd is door regulatoren, toezichthoudende autoriteiten of centrale banken.


Ich wiederhole: Alle politischen Fraktionen haben dieser Lösung zugestimmt und diese Lösung wird daher akzeptiert.

Nogmaals: alle fracties hebben met deze oplossing ingestemd en daarmee is deze aangenomen.


Diese Lösung wird nicht zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern beitragen. Daher ist es ratsam, dass die Institution, die für gleiche Rechte zuständig ist, die durch Richtlinien gewährleistet werden, die korrekte Anwendung dieser Richtlinie überprüfen sollte.

Deze oplossing leidt niet tot de gelijke behandeling van vrouwen en mannen. Het is daarom raadzaam het bevoegde orgaan, dat zich bezighoudt met richtlijnen die betrekking hebben gelijke rechten, te laten toezien op de correcte tenuitvoerlegging van deze richtlijn.


Diese Lösung wird nicht zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern beitragen. Daher ist es ratsam, dass die Institution, die für gleiche Rechte zuständig ist, die durch Richtlinien gewährleistet werden, die korrekte Anwendung dieser Richtlinie überprüfen sollte.

Deze oplossing leidt niet tot de gelijke behandeling van vrouwen en mannen. Het is daarom raadzaam het bevoegde orgaan, dat zich bezighoudt met richtlijnen die betrekking hebben gelijke rechten, te laten toezien op de correcte tenuitvoerlegging van deze richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird daher die erforderlichen Maßnahmen zur Lösung dieser Probleme und zur weiteren Verbesserung der Effizienz des Systems vorschlagen.

De Commissie zal dan ook de nodige maatregelen voorstellen om deze problemen op te lossen en het systeem doeltreffender te maken.


Sie bieten eine Reihe von Vorteilen und Chancen. In der Mitteilung der Kommission heißt es: „Biokraftstoffe sind kurz- und mittelfristig die einzige gangbare Lösung; durch geeignete politische Maßnahmen zur Förderung der Einführung von Biokraftstoffen wird daher ein deutliches Zeichen gesetzt, dass es der Gemeinschaft mit der Entwicklung von Alternativen zu Mineralölerzeugnissen im Verkehrswesen ernst ist.“ Es gibt „keine objektiven Gründe für eine weitere Verzögerung der Einführung“.

Volgens de mededeling van de Commissie "zijn biobrandstoffen voor de korte en middellange termijn de enige optie. Daarom zal het scheppen van de geschikte beleidsinstrumenten ter bevordering van de introductie van biobrandstoffen een duidelijk signaal zijn dat de Commissie het ernstig meent met de ontwikkeling van alternatieven voor olieproducten in de vervoerssector".


Die einzig mögliche Lösung ist daher eine Vorgehensweise pro Flughafen, wobei nach der Entschließung A33/7 vorgegangen wird.

Blijft dus over dat er gekozen wordt voor een benadering per luchthaven, waarbij resolutie A33-7 wordt gevolgd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


6. Die Lösung bestand daher darin, in der Ratsverordnung 1310/97 neue niedrigere Umsatzschwellenwerte festzulegen (Artikel 1 Absatz 3 wird weiter unter analysiert).

6. Om die redenen bestond de door Verordening 1310/97 van de Raad ingevoerde oplossing erin een aantal nieuwe, lagere omzetdrempels in te stellen, om hetzelfde doel te bereiken (artikel 1, lid 3, wordt hieronder nader toegelicht).




D'autres ont cherché : lösung wird daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung wird daher' ->

Date index: 2021-01-19
w