Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung muss jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.

Deze oplossing zal echter wel eerlijk ten opzichte van de overige lidstaten moeten zijn.


Die Lösung muss jedoch auf EU-Ebene gefunden werden.

De oplossing moet echter wel op Europees niveau gevonden worden.


Die Lösung muss jedoch auf EU-Ebene gefunden werden.

De oplossing moet echter wel op Europees niveau gevonden worden.


Der Kampf gegen den Terrorismus muss jedoch auch politische Maßnahmen zur Lösung der israelisch-palästinensischen Krise umfassen, einschließlich der Gründung eines palästinensischen Staates und der Gewährleistung der Sicherheit des israelischen Staates, ohne jedoch irgendwelche Zugeständnisse an als politische Kräfte getarnte fundamentalistische Organisationen – ich meine Hamas und Hisbollah – zu machen.

Terrorismebestrijding moet echter ook worden gevoerd met behulp van politieke initiatieven die eindelijk een oplossing bieden voor de Israëlisch-Palestijnse crisis, waaronder de geboorte van een Palestijnse staat en gegarandeerde veiligheid voor de staat Israël, zonder enige concessie aan fundamentalistische organisaties gecamoufleerd als politieke groeperingen – ik refereer aan Hamas en Hezbollah.


Der Kampf gegen den Terrorismus muss jedoch auch politische Maßnahmen zur Lösung der israelisch-palästinensischen Krise umfassen, einschließlich der Gründung eines palästinensischen Staates und der Gewährleistung der Sicherheit des israelischen Staates, ohne jedoch irgendwelche Zugeständnisse an als politische Kräfte getarnte fundamentalistische Organisationen – ich meine Hamas und Hisbollah – zu machen.

Terrorismebestrijding moet echter ook worden gevoerd met behulp van politieke initiatieven die eindelijk een oplossing bieden voor de Israëlisch-Palestijnse crisis, waaronder de geboorte van een Palestijnse staat en gegarandeerde veiligheid voor de staat Israël, zonder enige concessie aan fundamentalistische organisaties gecamoufleerd als politieke groeperingen – ik refereer aan Hamas en Hezbollah.


Bei der von den französischen Behörden gewählten Lösung muss jedoch unter bestimmten Voraussetzungen weiterhin die Nämlichkeitsbescheinigung vorgelegt werden, was die Zulassung verzögert (zuweilen um mehrere Wochen) und zusätzliche Kosten verursacht.

De oplossing waarvoor de Franse autoriteiten hebben gekozen laat echter nog steeds gevallen bestaan waarin het identificatiecertificaat vereist is, wat vertraging bij de registratie (soms verscheidene weken) en bijkomende kosten veroorzaakt.


Die deutsche und die portugiesische Delegation wiesen zwar darauf hin, dass der vereinbarte Zeit­plan eingehalten werden müsse, erklärten jedoch auch, dass es möglich sein sollte, eine geeignete Lösung für in einem anderen Mitgliedstaat sofort zu schlachtende Jungtiere zu finden.

De Duitse en de Portugese delegatie benadrukten dat het overeengekomen tijdschema in acht moest worden genomen, maar merkten op dat het mogelijk moet zijn een geschikte oplossing te vinden voor jonge dieren die in een andere lidstaat onmiddellijk moeten worden geslacht.


Das Konzept der Rückkehr als dauerhafte Lösung hat jedoch selbstverständlich eine wesentlich größere Tragweite. Die Kommission vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union ihr Konzept in diesem Bereich im Zusammenhang mit der gemeinsamen Asylpolitik weiter vertiefen muss.

De Commissie is van mening dat de Europese Unie haar benadering van deze problematiek nog verder moet uitwerken in het kader van het gemeenschappelijk asielbeleid.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung muss jedoch' ->

Date index: 2024-02-22
w