Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkalische Lösung
Arbeitspläne zur Lösung von Problemen aufstellen
Basische Lösung
Beilegung der Konflikte
Beilegung der Streitigkeiten
Friedensverhandlung
Konfektionierte Bulkzubereitung
Lösung der Konflikte
Nicht konfektionierte Bulkzubereitung
Wahl der ITK-Lösung optimieren

Vertaling van "lösung fanden sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


alkalische Lösung | basische Lösung

basische oplossing


nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung

niet-bereide bulkoplossing


Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


Wahl der ITK-Lösung optimieren

ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren


Arbeitspläne zur Lösung von Problemen aufstellen

werkplannen ontwikkelen om problemen op te lossen


Ressourcen der IKT für die Lösung von arbeitsbezogenen Aufgaben verwenden

ICT-middelen gebruiken om arbeidstaken op te lossen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Union ersuchte am 13. Januar 2016 im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) um Konsultationen mit Kolumbien (DS 502, Colombia - Measures Concerning Imported Spirits); am 8. und 9. März 2016 fanden Konsultationen statt, es konnte jedoch keine positive Lösung der Streitigkeit erzielt werden.

De Europese Unie heeft op 13 januari 2016 verzocht om overleg met Colombia in het kader van de WTO (geschil DS 502, Colombia- Measures Concerning Imported Spirits); dit overleg vond plaats op 8-9 maart 2016, maar leidde niet tot een oplossing van het geschil.


Gegen Deutschland wurde schon im Mai 2015 ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet. Anschließend fanden ausführliche Gespräche mit den deutschen Behörden statt, um eine einvernehmliche Lösung zu finden.

Dit besluit is genomen nadat in mei 2015 een inbreukprocedure is ingeleid en daarna met de Duitse autoriteiten uitgebreid overleg is gevoerd dat erop was gericht een minnelijke oplossing te vinden.


Allerdings fanden die Medien die Tagung nicht besonders spannend – was ich als Erfolg werte –, weil es uns gelungen ist, bestimmte Diskussionen zu vermeiden, die die Aufmerksamkeit von den wichtigsten Entwicklungsfragen abgelenkt hätten, ohne zu einer Lösung zu führen.

De media vonden het echter niet erg attractief omdat – en ik beschouw dit als een succes – wij bepaalde debatten hebben weten te omzeilen, die alleen maar onze aandacht zouden hebben afgeleid van de essentiële ontwikkelingskwesties zonder dat we ook maar enige oplossing zouden hebben gevonden.


Am 27. Mai fanden Wahlen in der Region Valencia statt, und in der Tat ist dies ein guter Zeitpunkt für den Beginn einer neuen Etappe und vor allem, um dieses Problem anzuerkennen und zu korrigieren, um seine Lösung in Angriff zu nehmen, was die Regionalregierung bisher nicht getan hat, und auch die Tatsache einzuräumen, dass sie bisher nicht in der Lage war, diese Angelegenheit zu bereinigen.

Afgelopen 27 mei waren er verkiezingen in de autonome gemeenschap Valencia, en het is waar dat dit een goed moment is om een nieuwe etappe te beginnen en vooral om het bestaan van dit probleem te erkennen en te beginnen met het corrigeren ervan, iets wat de regionale regering nog niet heeft gedaan, en om het feit te accepteren dat de regionale regering tot nu toe nog geen oplossing voor dit probleem heeft gevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 27. Mai fanden Wahlen in der Region Valencia statt, und in der Tat ist dies ein guter Zeitpunkt für den Beginn einer neuen Etappe und vor allem, um dieses Problem anzuerkennen und zu korrigieren, um seine Lösung in Angriff zu nehmen, was die Regionalregierung bisher nicht getan hat, und auch die Tatsache einzuräumen, dass sie bisher nicht in der Lage war, diese Angelegenheit zu bereinigen.

Afgelopen 27 mei waren er verkiezingen in de autonome gemeenschap Valencia, en het is waar dat dit een goed moment is om een nieuwe etappe te beginnen en vooral om het bestaan van dit probleem te erkennen en te beginnen met het corrigeren ervan, iets wat de regionale regering nog niet heeft gedaan, en om het feit te accepteren dat de regionale regering tot nu toe nog geen oplossing voor dit probleem heeft gevonden.


Vor 16 Monaten fanden nach dem Tode von Präsident Arafat in den besetzten palästinensischen Gebieten Präsidentschaftswahlen statt, zu denen ich mit einem klaren Programm antrat: die Erklärung eines Waffenstillstands sowie das Bekenntnis, dass Verhandlungen der einzige Weg zur Lösung dieses Konflikts sind.

Zestien maanden geleden zijn er na het verscheiden van President Arafat verkiezingen gehouden in de Palestijnse bezette gebieden. Ik heb daar als kandidaat met een duidelijk programma aan deelgenomen: er moest een wapenstilstand worden gesloten en we dienden goed te begrijpen dat dit conflict alleen via onderhandelingen kan worden opgelost.


- Die Gemeinschaft wird nicht tätig: Für eine solche Lösung fanden sich keine überzeugenden Argumente, da das Fehlen eines gemeinsamen Rechtsakts für diese Frage gezeigt hat, dass es bei der Überwachung der Anwendung des Umweltrechts Mängel gibt.

- Geen communautair optreden: Er werden geen duidelijke argumenten gevonden vóór deze gedragslijn, aangezien blijkt dat het ontbreken van een gemeenschappelijk instrument op dit punt de bestaande tekortkomingen bij de controle van de toepassing van het milieurecht heeft veroorzaakt.


In der Zeit zwischen dem 23. und 26. November fanden Sitzungen des PPV-Präsidiums und gesonderte Sitzungen der EU- und der AKP-Seite statt, in denen versucht wurde, eine für beide Seiten akzeptable Lösung zu finden, um eine Fortsetzung der Tagung zu ermöglichen.

Tussen 23 november en 26 november werden vergaderingen van het Bureau van de PPV, en onafhankelijke vergaderingen aan EU- en ACS-zijde belegd, waarin is gepoogd een voor beide zijden aanvaardbare oplossing uit te werken waardoor de zitting doorgang zou kunnen vinden.


(219) In der Vorphase der Ermittlungen der Kommission fanden zwischen Beschwerdeführer und WestLB Verhandlungen mit dem Ziel statt, ohne Durchführung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag zu einer Lösung zu gelangen, d. h. auf einer gemeinsamen Grundlage eine als marktgerecht angesehene Vergütung zu finden.

(219) In het voorstadium van het onderzoek door de Commissie hebben de klager en WestLB onderhandeld teneinde tot een oplossing te komen zonder dat de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag hoefde te worden ingeleid. Doel was een gemeenschappelijke basis te vinden voor een vergoeding tegen marktvoorwaarden.


Seitdem fanden Konsultationen mit der russischen Regierung statt, bei denen die Lage auf der Grundlage von vier Kriterien erörtert wurde (Einsetzung einer ständigen OSZE-Gruppe, Zulassung humanitärer Hilfe, politische Lösung des Konflikts, Waffenstillstand).

Sindsdien heeft overleg plaatsgehad met de Russische autoriteiten om de toestand te bespreken op basis van vier criteria (permanente vestiging van de OVSE, toegang voor humanitaire hulp, politieke oplossing van het conflict, staakt-het-vuren).


w