Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lösung des konflikts bedeuten wird " (Duits → Nederlands) :

14. fordert Russland auf, aktiv zur Lösung der ‘eingefrorenen Konflikte’ in seiner Nachbarschaft beizutragen; bekräftigt, dass Russland das sechs Punkte umfassende Waffenstillstandsabkommen einschließlich der Achtung der Souveränität und der territorialen Integrität Georgiens umfassend umsetzen muss; unterstützt die Gruppe von Minsk in ihren Fortschritten in Bezug auf den Konflikt in Berg-Karabach und begrüßt die jüngsten Bemühungen Russlands, den Fiedensgesprächen neue Impulse zu geben; begrüßt die Wiederaufnahme der sogenannten „5+2“-Verhandlungen in Bezug auf den Konflikt in Transnistrien und nimmt zur Kenntnis, dass die erste offizielle Sitzung am 1. Dezember 2011 stattfindet, was hoffentlich den Beginn einer ...[+++]

14. verzoekt Rusland actief bij te dragen aan de oplossing van de vastgelopen conflicten in zijn buurlanden; herhaalt dat Rusland het zespuntenakkoord over een staakt-het-vuren volledig uit moet voeren, met inbegrip van de eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië; steunt de Minsk-groep in haar vorderingen ten aanzien van het conflict in Nagorno-Karabach en is ingenomen met de recente initiatieven van Rusland om de vredesonderhandelingen nieuw leven in te blazen; is ingenomen met de hervatting va ...[+++]


3. verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass durch das Übereinkommen zwischen der Russischen Föderation und den USA über eine Folgeveranstaltung zur Genfer Syrien-Konferenz der Weg für eine politische Lösung des Konflikts geebnet wird;

3. spreekt de hoop uit dat het akkoord tussen Rusland en de VS over het houden van een follow-upbijeenkomst in aansluiting op de conferentie van Genève over Syrië de weg zal effenen voor een politieke oplossing van het conflict;


7. bedauert, dass die zwischen Fatah und Hamas Anfang Februar 2007 in Mekka erzielten Vereinbarungen nicht in der Lage waren, den innerpalästinensischen Problemen ein Ende zu setzen; befürwortet die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde und der israelischen Regierung; hofft, dass ein solcher Dialog auch mit der neuen Regierung aufgenommen wird, die sich auf die Achtung des Völkerrechts und die Verabschiedung verbindlicher Abkommen verpflichten muss; fordert d ...[+++]

7. betreurt dat de begin februari 2007 tussen Fatah en Hamas bereikte overeenkomsten van Mekka geen einde hebben kunnen maken aan de bloedige problemen; spoort aan tot hervatting van de dialoog tussen de president van de Palestijnse Autoriteit en de Israëlische autoriteiten; spreekt de hoop uit dat ook een dergelijke dialoog tot stand zal worden gebracht met de nieuwe regering, die zich moet committeren aan de inachtneming van het internationaal recht en bindende overeenkomsten die zijn gesloten; verzoekt de Commissie en de Raad druk op het Kwartet en op de partijen uit te oefenen om te verzekeren dat op basis van onderhandelingen een ...[+++]


Die Europäische Union ist stark um eine politische Lösung des Konflikts bemüht und wird sich weiter dafür einsetzen, alle Seiten von der Notwendigkeit von Frieden und Stabilität zu überzeugen".

De Europese Unie heeft zich nauw verbonden aan het zoeken naar een politieke oplossing en zal ernaar blijven streven alle partijen ervan te overtuigen dat vrede en stabiliteit uiteindelijk de overhand moeten krijgen".


Fest steht jedoch, dass es nicht möglich wird, einen gemeinsamen Raum des Friedens, des Wohlstands und des Fortschritts zu bilden, ohne dass eine gerechte und dauerhafte Lösung des Konflikts gefunden wird.

Het is echter wel duidelijk dat er niet kan worden gewerkt aan een gemeenschappelijke ruimte van vrede, voorspoed en vooruitgang als er geen rechtvaardige en duurzame regeling voor het conflict is getroffen.


Die jüngsten Ereignisse bestätigen erneut auf traurige und sehr eindrucksvolle Weise, dass es, wie es in unserem Bericht heißt, „nicht möglich wird, einen gemeinsamen Raum des Friedens, Wohlstands und Fortschritts zu bilden, ohne dass eine gerechte und dauerhafte Lösung des Konflikts gefunden wird“.

Hoe triest ook, uit de recente gebeurtenissen blijkt nog eens duidelijk dat er geen gemeenschappelijke zone van veiligheid, welvaart en vooruitgang kan worden gecreëerd voordat er een rechtvaardige en duurzame oplossing voor het conflict is gevonden. In soortgelijke bewoordingen staat dit in ons verslag te lezen.


32. bedauert, dass der Konflikt zwischen Israel und Palästina den Integrationsprozess von Barcelona gestört und erschwert hat, und begrüßt die fortgesetzten Bemühungen des Europäischen Rates, der Kommission und des Hohen Vertreters der GASP um die Unterstützung des Friedensprozesses in der Region; begrüßt die Genfer Initiative, die von israelischen und palästinensischen Kreisen ausgeht, auf die Förderung von Vertrauen und dauerhaftem Frieden abzielt und zeigt, dass der Wunsch nach friedlicher Koexistenz vorhanden ist; sieht in dieser Initiative einen wertvollen Beitrag der Zivilgesellschaft zur Road Map, die nach wie vor die Grundlage ...[+++]

32. betreurt dat het conflict tussen Israël en de Palestijnen het integratieproces van Barcelona heeft verstoord en verder heeft bemoeilijkt, en is verheugd over de permanente inspanningen van de Europese Raad, de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB om vrede in de regio te bewerkstelligen; verwelkomt het Genève-initiatief, dat, afkomstig uit de Israëlische en Palestijnse samenlevingen, gericht is op het bevorderen van een klimaat van vertrouwen en duurzame vrede en een bevestiging is van het streven om te komen tot v ...[+++]


Die EU ruft alle Parteien auf, der Gewalt auf der Stelle ein Ende zu setzen und an den Verhandlungstisch zurückzukehren, um den Waffenstillstand zu konsolidieren und auf eine dauerhafte politische Lösung des Konflikts hinzuarbeiten, damit die Bevölkerung Sri Lankas von dem Martyrium des seit zwanzig Jahren andauernden Konflikts befreit wird.

De EU roept de partijen op het geweld onmiddellijk te staken en weer aan de onderhandelingstafel te gaan zitten om het staakt-het-vuren te consolideren en te werken aan een duurzame politieke oplossing van het conflict, zodat de Srilankezen worden bevrijd uit de hel van twintig jaar aanhoudend geweld.


Die Europäische Union ist bereit, ihre Unterstützung zu gewähren und zu diesem Zweck eine Sondermission der Troika zu entsenden, damit auf der Grundlage des OAU-Entwurfs für ein Rahmenabkommen eine rasche Lösung des Konflikts erreicht wird.

De Europese Unie staat klaar om bijstand te verlenen en daartoe een speciale Trojka-missie af te vaardigen om een spoedige oplossing van het conflict te bevorderen op basis van de OAE-voorstellen voor een kaderovereenkomst.


Der Europäische Rat bekräftigt erneut, daß er den Grundsatz der territorialen Unversehrtheit und der Souveränität der Demokratischen Republik Kongo sowie der benachbarten Länder unterstützt, und er fordert auf zu einer umgehenden Einstellung der Feindseligkeiten, zum Abzug der ausländischen Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo und zu Verhandlungen zwischen allen beteiligten Parteien, damit rasch eine politische Lösung des Konflikts ermöglicht wird.

De Europese Raad bevestigt zijn steun aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van de Democratische Republiek Congo en de omringende landen en roept op tot een onmiddellijke stopzetting van de vijandelijkheden, terugtrekking van de buitenlandse troepen uit de DRC en onderhandelingen tussen alle betrokken partijen, teneinde met spoed een politieke oplossing voor het conflict te vinden.


w