Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das im Innern eine wäßrige Lösung enthält
Internationales Recht des bewaffneten Konflikts
Konfektionierte Bulkzubereitung
Liposom
Lösung
Pariser Grundsätze
Recht des bewaffneten Konflikts
Solution
Teilchen
Win-Win-Lösung
Win-Win-Strategie

Vertaling van "lösung des bewaffneten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zweites Haager Protokoll von 1999 zur Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten | Zweites Protokoll zur Haager Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten

Tweede Protocol bij het Haags Verdrag van 1954 inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict


Grundsätze und Leitlinien für mit Streitkräften oder bewaffneten Gruppen verbundene Kinder | Grundsätze und Leitlinien zu Kindern, die Streitkräften oder bewaffneten Gruppen angeschlossen sind | Pariser Grundsätze

beginselen en richtsnoeren inzake kinderen die verbonden zijn aan strijdkrachten of gewapende groepen | beginselen van Parijs


formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


Recht des bewaffneten Konflikts

recht van de gewapende conflicten


internationales Recht des bewaffneten Konflikts

internationaal recht inzake gewapende conflicten


Karabiner der Fahrradfahrer der Bürgerwehr und der Bewaffneten Macht

karabijn der wielrijders van de Burgerwacht en de Openbare Weermacht






Liposom | Teilchen | das im Innern eine wäßrige Lösung enthält

liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin


Ressourcen der IKT für die Lösung von arbeitsbezogenen Aufgaben verwenden

ICT-middelen gebruiken om arbeidstaken op te lossen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. betont die dringende Notwendigkeit einer politischen Lösung des bewaffneten Konflikts; fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, dem Volk von Ostkongo in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft und der Afrikanischen Union Sicherheit und Stabilität zu bieten und dafür zu sorgen, dass alle bewaffneten Gruppen in der Demokratischen Republik Kongo sämtliche Angriffe einstellen, die Menschenrechte achten und unverzüglich zum Dialog des Friedensprozesses zurückkehren;

6. wijst erop dat het geschil zo spoedig mogelijk politiek moet worden opgelost; verzoekt de regering van de DRC in samenwerking met de internationale gemeenschap en de AU te zorgen voor veiligheid en stabiliteit voor de mensen in Oost-Congo en beëindiging van alle aanvallen door alle gewapende groeperingen, eerbiediging van de mensenrechten en onmiddellijke hervatting van de dialoog over het vredesproces;


6. betont die dringende Notwendigkeit einer politischen Lösung des bewaffneten Konflikts; fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, dem Volk von Ostkongo in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft und der Afrikanischen Union Sicherheit und Stabilität zu bieten und dafür zu sorgen, dass alle bewaffneten Gruppen in der Demokratischen Republik Kongo sämtliche Angriffe einstellen, die Menschenrechte achten und unverzüglich zum Dialog des Friedensprozesses zurückkehren;

6. wijst erop dat het geschil zo spoedig mogelijk politiek moet worden opgelost; verzoekt de regering van de DRC in samenwerking met de internationale gemeenschap en de AU te zorgen voor veiligheid en stabiliteit voor de mensen in Oost-Congo en beëindiging van alle aanvallen door alle gewapende groeperingen, eerbiediging van de mensenrechten en onmiddellijke hervatting van de dialoog over het vredesproces;


6. betont die dringende Notwendigkeit einer politischen Lösung des bewaffneten Konflikts; fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, dem Volk von Ostkongo in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft und der Afrikanischen Union Sicherheit und Stabilität zu bieten und dafür zu sorgen, dass alle bewaffneten Gruppen in der Demokratischen Republik Kongo sämtliche Angriffe einstellen, die Menschenrechte achten und unverzüglich zum Dialog des Friedensprozesses zurückkehren;

6. wijst erop dat het geschil zo spoedig mogelijk politiek moet worden opgelost; verzoekt de regering van de DRC in samenwerking met de internationale gemeenschap en de AU te zorgen voor veiligheid en stabiliteit voor de mensen in Oost-Congo en beëindiging van alle aanvallen door alle gewapende groeperingen, eerbiediging van de mensenrechten en onmiddellijke hervatting van de dialoog over het vredesproces;


erkennt an, dass es nur eine politische Lösung geben kann und dass diese Lösung Verhandlungen – die letztendlich vor dem Hintergrund eines Waffenstillstands stattfinden sollten – mit den Taliban und anderen bewaffneten Gruppen sowie den übrigen politischen Akteuren im Land umfassen sollte, die bereit sind, sich an einer Regierung der nationalen Einheit zu beteiligen, die in der Lage ist, dem Bürgerkrieg, der das Land fast drei Jahrzehnte lang heimgesucht hat, ein Ende zu s ...[+++]

ziet in dat de enige mogelijke oplossing een politieke oplossing is, die inhoudt dat onderhandelingen worden gevoerd - die uiteindelijk moeten plaatsvinden tegen de achtergrond van een staakt-het-vuren - met de Taliban en andere strijdende partijen, alsook met andere politieke actoren in het land, die bereid zijn deel te nemen aan een regering van nationale eenheid die een einde kan maken aan de burgeroorlog die daar nu al bijna drie decennia lang woedt en kan zorgen voor volledige eerbiediging van de rechtsstaat en de fundamentele mensenrechten; is van oordeel dat, om een politieke oplossing kans op slagen te geven, de nieuwe strategie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident! Die von den Maoisten in Nepal verkündete Waffenruhe eröffnet jetzt eine neue Chance, die, wenn sie richtig genutzt wird, zur Lösung des bewaffneten Konflikts in jenem Land beitragen könnte.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het staakt-het-vuren dat de maoïsten in Nepal hebben afgekondigd, opent de deur naar een nieuwe kans die, als zij goed benut wordt, een oplossing kan bieden voor het gewapende conflict dat het land in zijn greep houdt.


Daneben ist das Engagement Europas gefordert bei der Verhütung und Lösung von bewaffneten Konflikten, bei humanitärer Hilfe für Gebiete, in denen Hungersnot herrscht, bei der Behandlung von Krankheiten wie AIDS oder Malaria, welche die Bevölkerung Afrikas dezimieren.

Het is nu dan ook zaak dat Europa zich eveneens inzet voor de preventie en de oplossing van gewapende conflicten, voor het verlenen van humanitaire hulp bij hongersnoden, en voor de bestrijding van ziekten zoals aids of malaria die talloze slachtoffers maken onder de Afrikaanse bevolking.


Die EU betont, daß die Verantwortung für den bewaffneten Konflikt, der zur Zeit stattfindet, ausschließlich bei Präsident Milosevic und seinem Regime liegt, die vorsätzlich die Möglichkeit einer diplomatischen Lösung hintertrieben haben, für deren Zustandekommen sich andere so tatkräftig und unter Ausschöpfung aller Möglichkeiten eingesetzt haben.

De EU benadrukt dat de verantwoordelijkheid voor het gewapende conflict dat zich thans afspeelt, geheel en al berust bij President Miloševiç en zijn regime, die doelbewust hebben aangestuurd op vernietiging van de kansen op een diplomatieke oplossing, die anderen met zoveel inspanning en zonder aflaten hebben nagestreefd.


Der Rat erkannte an, daß die bewaffneten kosovo-albanischen Gruppierungen gleichfalls Verantwortung dafür tragen, daß Gewalt und alle bewaffneten Aktivitäten vermieden werden, und betonte, daß Gewalttätigkeiten und terroristische Handlungen inakzeptabel sind und nicht zur Lösung des Kosovo-Problems führen.

De Raad erkende dat ook op de gewapende groepen van Albanese Kosovaren een verantwoordelijkheid rust om geweld en alle gewapende activiteiten te voorkomen en herhaalde dat gewelddadigheden en terrorisme onaanvaardbaar zijn en geen oplossing bieden voor de problemen in Kosovo.


Sie begrüßt ferner die massive Beteiligung an der von Redepaz und mehr als 400 anderen Nichtregierungsorganisationen durchgeführten inoffiziellen Abstimmung zugunsten einer friedlichen Lösung des innerstaatlichen bewaffneten Konflikts sowie das Ergebnis dieser Abstimmung.

De Unie is tevens ingenomen met de massale deelname aan en het resultaat van de officieuze stemming voor een vreedzame oplossing van het intern gewapend conflict, die door Redepaz en meer dan 400 andere niet-gouvernementele organisaties werd georganiseerd.


Der Rat rief alle Unterzeichner des Abkommens von Arusha dazu auf, kompromissbereit im Sinne der nationalen Einheit zusammenzuarbeiten, damit eine friedliche Lösung des bewaffneten Konflikts herbeigeführt und Wiederaufbau und Entwicklung stattfinden kann.

- De Raad riep alle ondertekenende partijen bij het Akkoord van Arusha op tot samenwerking in een geest van compromis en nationale eenheid, teneinde toe te werken naar een vreedzame oplossing van het gewapende conflict, en naar wederopbouw en ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung des bewaffneten' ->

Date index: 2021-02-21
w