Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lösung des baskischen konflikts beitragen " (Duits → Nederlands) :

In den letzten Tagen haben wir gewisse Gesten und Verhaltensweisen wahrgenommen, die keineswegs zur Lösung des baskischen Konflikts beitragen, doch das darf für uns kein Grund sein, in unseren Anstrengungen bei der Suche nach einer vernünftigen Lösung nachzulassen, um so eine komplizierte Situation in einen Rahmen des politischen Dialogs zu stellen, in dem kein Raum für irgendwelche Gewalt ist.

Deze dagen hebben we ook bepaalde gebaren en houdingen gezien die op geen enkele manier bijdragen tot een oplossing van het Baskische conflict, maar we mogen ons hierdoor niet laten afhouden van onze inspanningen om een redelijke uitweg te vinden, die deze complexe situatie in de banen kan leiden van een politiek overlegkader, waarin geen ruimte is voor welke vorm van geweld dan ook.


In den letzten Tagen haben wir gewisse Gesten und Verhaltensweisen wahrgenommen, die keineswegs zur Lösung des baskischen Konflikts beitragen, doch das darf für uns kein Grund sein, in unseren Anstrengungen bei der Suche nach einer vernünftigen Lösung nachzulassen, um so eine komplizierte Situation in einen Rahmen des politischen Dialogs zu stellen, in dem kein Raum für irgendwelche Gewalt ist.

Deze dagen hebben we ook bepaalde gebaren en houdingen gezien die op geen enkele manier bijdragen tot een oplossing van het Baskische conflict, maar we mogen ons hierdoor niet laten afhouden van onze inspanningen om een redelijke uitweg te vinden, die deze complexe situatie in de banen kan leiden van een politiek overlegkader, waarin geen ruimte is voor welke vorm van geweld dan ook.


Durch ihr langfristiges, aktives Engagement wird die EU sicher auch zur Lösung der eingefrorenen Konflikte beitragen, für die der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten die wahrheitsgetreuere Bezeichnung „ungelöste, postsowjetische Konflikte“ gewählt hat.

Een actieve rol van de EU op lange termijn zal zeker bijdragen aan een oplossing voor de bevroren conflicten die de Commissie buitenlandse zaken nu realistischer ‘onopgeloste Post-Sovjetconflicten’ noemt.


8. hofft, dass die EU-Grenzunterstützungsmission zu weitreichenderen Bemühungen im Hinblick auf eine tragfähige und nachhaltige Lösung des Transnistrien-Konflikts beitragen wird;

8. spreekt de hoop uit dat de missie van de EU voor bijstandsverlening inzake grensbeheer zal bijdragen aan grotere inspanningen om een levensvatbare en duurzame oplossing te vinden voor het conflict in Transnistrië;


Ein funktionierendes Grenzschutzsystem könnte ebenfalls wesentlich zur Lösung der festgefahrenen Konflikte beitragen.

Een functionerend grensbewakingssysteem zou eveneens een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de oplossing van deze vastgelopen conflicten.


Die EU bekräftigt, dass sie zu einer friedlichen Lösung des Transnistrien-Konflikts beitragen will.

De EU herhaalt dat zij wil bijdragen tot een vreedzame oplossing van het Trans-Dnjestrische conflict.


Der Rat hat einen EU-Sonderbeauftragten für den Nahost-Friedensprozess ernannt, umso besser zur Lösung des Konflikts beitragen zu können.

Om beter te kunnen bijdragen aan de oplossing van het conflict heeft de EU een speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten benoemd.


Der Rat zeigte sich besorgt über das Ausmaß der anhaltenden Konflikte in Afrika und forderte den Generalsekretär/Hohen Vertreter auf, dem Rat auf einer seiner nächsten Tagungen darzulegen, wie aus seiner Sicht die Europäische Union zu einer Lösung der problematischen Fragen beitragen könnte.

De Raad, bezorgd over de omvang van de aanslepende conflicten in Afrika, verzocht de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger in een van de eerstkomende Raden zijn visie te geven op hoe de Europese Unie kan bijdragen tot oplossingen van de geschillen.


12. Die Entsendung der EUFOR Tchad/RCA ist ein wichtiger EU-Beitrag zu den internationalen Bemühungen, der zusammen mit der VN-Mission MINURCAT in der Republik Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik und in Abstimmung mit der AU/VN-Hybridmission (UNAMID) in Darfur dazu beitragen soll, eine Lösung für den Konflikt in der Region und seine verheerenden Auswirkungen auf die humanitäre Situation herbeizuführen.

12. Het inzetten van EUFOR Tsjaad/CAR is een belangrijke bijdrage van de EU aan de internationale inspanningen die, samen met de VN-missie MINURCAT in de Republiek Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek en in coördinatie met de hybride AU/VN-missie UNAMID in Darfur, helpen een oplossing te vinden voor het conflict in de regio en de verwoestende gevolgen ervan voor de humanitaire situatie.


Der Europäische Rat würdigt den Einsatz der afrikanischen Länder, die eine so große Zahl von Flüchtlingen aufgenommen haben und die zur politischen Lösung dieses Konflikts beitragen.

De Europese Raad spreekt zijn waardering uit voor de Afrikaanse landen die de last van een zo groot aantal vluchtelingen op zich hebben genomen en bijdragen tot een politieke oplossing van het conflict.


w