Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung anderer gravierender probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission stellt heute mit der Mitteilung „Die Bildung öffnen“ einen Aktionsplan zur Lösung dieses und anderer digitaler Probleme vor. So sollen die Schulen in die Lage versetzt werden, eine hochwertige Bildung und die digitalen Kompetenzen zu vermitteln, die bis 2020 an 90 % der Arbeitsplätze erforderlich sein werden.

De Europese Commissie maakt vandaag het actieplan "Open het onderwijs" ("Opening up Education") bekend, om deze en andere digitale problemen aan te pakken die scholen en universiteiten belemmeren het kwalitatief hoogstaande onderwijs en de digitale vaardigheden aan te bieden die nodig zijn voor 90 % van de banen in 2020.


In der Region wird ein neuer strategischer Raum für die Lösung anderer gravierender Probleme, von der Armut bis hin zum Waffenhandel, geschaffen.

Binnen de regio ontstaat nieuwe strategische ruimte, die het mogelijk maakt te werken aan een oplossing voor andere ernstige kwesties, variërend van armoede tot proliferatie.


In der Region wird ein neuer strategischer Raum für die Lösung anderer gravierender Probleme, von der Armut bis hin zum Waffenhandel, geschaffen.

Binnen de regio ontstaat nieuwe strategische ruimte, die het mogelijk maakt te werken aan een oplossing voor andere ernstige kwesties, variërend van armoede tot proliferatie.


14. fordert die EU und Russland auf, eine konstruktive Zusammenarbeit zur Lösung der festgefahrenen Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft aufzunehmen; vertritt die Ansicht, dass Aussichten auf eine Lösung des Konflikts in Transnistrien bestehen und ruft alle daran Beteiligten auf, die Verhandlungen zu intensivieren; vertritt die Ansicht, dass ein diesbezüglicher Erfolg den Bemühungen um die Lösung anderer Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft , einschließlich der ungelösten Probleme ...[+++]

14. verzoekt de EU en Rusland een opbouwende samenwerking te starten om de bevroren conflicten in het gemeenschappelijke nabuurschapsgebied op te lossen; is van mening dat er vooruitzichten voor een oplossing van het probleem-Transnistrië zijn en verzoekt alle betrokken partijen de onderhandelingen te intensiveren; is van mening dat welslagen op dit gebied een aanzienlijke impuls zou zijn voor de oplossing van andere conflicten in het gemeenschappelijke nabuurschapsgebied, inclusief de onopgeloste problemen met Georgië inzake Zuid-O ...[+++]


Er versucht nämlich, mit administrativen und repressiven Methoden ein gravierendes Problem zu „lösen“, das in erster Linie einer politischen Lösung bedarf, die auf die Beseitigung der Ursachen illegaler Einwanderung gerichtet sein muss.

Er wordt probeerd door middel van administratieve en repressieve methoden een serieus probleem “op te lossen”, dat echt vraagt om een politieke oplossing, gericht op het wegnemen van de oorzaken van illegale migratie.


Ein anderes gravierendes Problem resultiert aus der Tatsache, dass der enorme Anstieg der Textilexporte aus China verheerende Folgen in den Entwicklungsländern hat, die in der heute mit chinesischen Waren überschwemmten Europäischen Union den wichtigsten und bedeutendsten Markt für die Platzierung und den Verkauf ihrer Produkte sahen.

Een ander belangrijk probleem is dat de explosieve groei van textielexport vanuit China rampzalige gevolgen heeft voor die ontwikkelingslanden die in de Europese Unie hun voornaamste afzetmarkt hadden. Nu de Unie overstelpt wordt met Chinese goederen, komt de afzet van die ontwikkelingslanden in het gedrang.


Zur Lösung dieses Problems wird die EU in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten regionale und andere Finanzierungsprogramme aufstocken und zielgerichteter einsetzen, um Investitionen zu fördern und Maßnahmen zur Senkung der Investitionskosten zu treffen.

Om dit probleem op te lossen, zal de EU met de lidstaten samenwerken om ter ondersteuning van de vereiste investeringen de regionale en andere financieringsprogramma's te versterken en beter af te stemmen, en om maatregelen ter verlaging van de investeringskosten vast te stellen.


In diesem Zusammenhang ersucht die Europäische Union die indonesischen Behörden eindringlich, Herrn Xanana Gusmao und andere timoresische politische Gefangene ganz auf freien Fuß zu setzen, um die bestmöglichen Bedingungen für die Lösung des Osttimor-Problems zu schaffen.

In dit verband dringt de Europese Unie er bij de Indonesische autoriteiten op aan, de heer Xanana Gusmao en andere Timorese politieke gevangenen hun volledige vrijheid terug te geven teneinde de best mogelijke voorwaarden voor een oplossing van de Oost-Timorese kwestie te scheppen.


Außerdem wäre es möglich, die Entgelte zwecks Erreichung anderer Ziele (z.B. bessere Kostendeckung, Einbeziehung der externen Kosten und Lösung der Probleme im Zusammenhang mit Kapazitätsengpässen) zu erhöhen und zu differenzieren.

Daarnaast wordt de mogelijkheid geboden de heffingen te verhogen of aan te passen aan andere doeleinden, zoals betere kostendekking, het doorberekenen van de externe kosten en het oplossen van problemen in verband met capaciteitsschaarste.


Nach der Strukturfondsregelung ist die Möglichkeit vorgesehen, "zur Lösung schwerwiegender Probleme beizutragen, die sich unmittelbar aus der Verwirklichung anderer Gemeinschaftspolitiken ergeben und die die wirtschaftliche und soziale Lage einer oder mehrerer Regionen berühren".

De regelgeving van de structuurfondsen voorziet in de mogelijkheid om bij te dragen tot de oplossing van ernstige problemen die direct verband houden met het beleid van de Gemeenschap op andere terreinen en een weerslag hebben op de sociaal-economische situatie in een of meer regio's.


w