Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auflockern
Auftrag in Losen
Betriebliche Beförderungsprobleme lösen
Betriebliche Transportprobleme lösen
Gefrieren losen Gutes
Gussprodukte aus der Kokille lösen
IKT-Systemprobleme feststellen
IKT-Systemprobleme lösen
Lösen von Docken
Personen mit drogenbezogenen justitiellen Problemen
Personen mit drogenbezogenen rechtlichen Problemen
Probleme von IKT-Systemen lösen
Troubleshooting für IKT-System durchführen

Vertaling van "lösen problemen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen

problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen


betriebliche Beförderungsprobleme lösen | betriebliche Transportprobleme lösen

operationele transportproblemen oplossen


Personen mit drogenbezogenen justitiellen Problemen | Personen mit drogenbezogenen rechtlichen Problemen

mensen met aan drugsgebruik gerelateerde juridische problemen






Gussprodukte aus der Kokille lösen

producten uit coquilles halen | producten uit coquilles nemen | producten uit coquilles verwijderen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- ihr Wissen und Verstehen in einer Weise anwenden können, die von einem professionellen Zugang zu ihrer Arbeit oder ihrem Beruf zeugt, und die über Kompetenzen verfügen, die üblicherweise durch das Formulieren und Untermauern von Argumenten und das Lösen von Problemen in ihrem Studienfach demonstriert werden;

- in staat zijn om hun kennis en inzicht op een dusdanige wijze toe te passen dat dit een professionele benadering van hun werk of beroep laat zien en die over competenties beschikken die gewoonlijk tot uiting komen in het opstellen en onderbouwen van argumentaties en in het oplossen van problemen op hun vakgebied;


14. stellt fest, dass das Vertragsverletzungsverfahren aus zwei Phasen besteht: der Verwaltungsphase (Vorverfahren) und der gerichtlichen Phase vor dem Gerichtshof; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission anerkennt, dass „[...] auch Bürger, Unternehmen und Interessenverbände einen wesentlichen Beitrag [leisten], indem sie Mängel bei der Umsetzung bzw. Anwendung von EU-Rechtsvorschriften durch die nationalen Behörden melden“; nimmt ferner zur Kenntnis, dass „bei Feststellung von Problemen [...] bilaterale Gespräche zwischen der Kommi ...[+++]

14. merkt op dat een inbreukprocedure uit twee fasen bestaat: een bestuursrechtelijke (onderzoeks)fase en een gerechtelijke fase bij het Hof van Justitie; merkt op dat de Commissie erkent dat „burgers, ondernemingen en organisaties van belanghebbende partijen een belangrijke bijdrage . leveren door melding te maken van tekortkomingen bij de omzetting en/of de toepassing van het EU-recht door nationale autoriteiten”; merkt verder op dat wanneer er problemen zijn vastgesteld, de Commissie en de betrokken lidstaat bilaterale besprekingen voeren om deze, voor zover mogelijk, op te lossen ...[+++]


Sie verbessern die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Überprüfung der Umsetzung und ermöglichen eine frühzeitige Erkennung von Problemen sowie einen Dialog zur Vermeidung späterer Probleme, die dann schwieriger zu lösen sind.

Ze zorgen voor meer samenwerking tussen de Commissie en de lidstaten bij de evaluatie van de omzetting en maken het aldus mogelijk problemen in een vroeg stadium te onderkennen en een dialoog aan te gaan om later grotere problemen te voorkomen.


Nachdem ich dies gesagt habe, gibt es eine Reihe von Problemen zu lösen, bevor Elektrofahrzeuge vollkommen effizient sein können und die Aufgabe, die jetzt vor uns liegt, ist, uns darauf zu konzentrieren, wie wir diese Probleme so lösen können, dass Elektrofahrzeuge auch Teil des gesamten Projekts werden können, einen nachhaltigeren und effizienteren Energieverbrauch zu haben.

Desalniettemin moet eerst een reeks problemen worden opgelost voordat de elektrische auto echt efficiënt kan functioneren. De vraag die nu voor ons ligt, is hoe we deze problemen zo snel mogelijk kunnen oplossen zodat ook de elektrische auto deel kan gaan uitmaken van dat geweldige project voor een duurzamer en tegelijkertijd efficiënter energieverbruik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SOLVIT ist ein Netzwerk zum Lösen von Problemen, in dem EU-Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um Probleme außergerichtlich zu lösen, die aufgrund der unsachgemäßen Anwendung der Gesetze des Binnenmarktes durch die öffentlichen Behörden aufgetreten sind.

SOLVIT is een netwerk voor het oplossen van problemen, waarin EU-lidstaten samenwerken om zonder juridische procedures problemen op te lossen, die veroorzaakt worden door de onjuiste toepassing van internemarktwetgeving door de overheid.


Wenn wir dieses Problem nicht lösen, sind wir von den realen Problemen, die die Strukturfonds lösen sollten, noch mehr abgekoppelt.

Als we dit probleem niet oplossen staan we steeds verder af van de werkelijke problemen die de structuurfondsen zouden moeten oplossen.


Gleichzeitig stünde der Aufwand, den die staatlichen Behörden betreiben müssten, um solche Tätigkeiten aufzudecken und zu überwachen, in keinem angemessenen Verhältnis zu den möglichen Problemen, die zu lösen wären.

Dat betekent ook dat de noodzakelijke inspanningen die van overheidsinstanties worden vereist om dergelijke activiteiten te traceren en te controleren, niet evenredig zouden zijn aan de potentiële problemen die opgelost moeten worden.


Die gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) würde zu einer erheblichen Senkung der Kosten der im gesamten Binnenmarkt tätigen Unternehmen für die Einhaltung der Vorschriften führen, die mit den Verrechnungspreisen verbundenen Probleme lösen, die Konsolidierung von Gewinnen und Verlusten ermöglichen, viele grenzübergreifende Umstrukturierungen vereinfachen, eine Reihe von Problemen beseitigen, die sich aus dem Nebeneinander von klassischen und Anrechnungssystemen für die Besteuerung auf internationaler Eb ...[+++]

De gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) zou de nalevingskosten voor bedrijven die op de hele interne markt actief zijn, sterk doen dalen, een oplossing bieden voor bestaande verrekenprijsproblemen, de consolidatie van winsten en verliezen mogelijk maken, vele internationale herstructureringen vereenvoudigen, de complexiteit die het gevolg is van het naast elkaar bestaan van de klassieke stelsels en vrijstellingstelsels , op sommige punten aanpakken (zonder in de sfeer van de inkomstenbelasting terecht te komen), vele gevallen van dubbele belastingheffing voorkomen en een einde maken ...[+++]


Die Rolle der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit besteht darin, die Arbeit der Mitgliedstaaten zu ergänzen, den Mehrwert ihrer Aktionen zu erhöhen und sich insbesondere mit Problemen zu befassen, die die Mitgliedstaaten allein nicht lösen können.

Waar het gaat om de volksgezondheid heeft de Gemeenschap tot taak de activiteiten van de lidstaten aan te vullen en daar een meerwaarde aan te verlenen, en in het bijzonder problemen aan te pakken die de lidstaten alleen niet kunnen oplossen.


Mit Vorschriften und wirtschaftlichen Interventionsmaßnahmen lassen sich Konflikte zwischen einander entgegenstehenden Aktivitäten lösen, doch hängt deren richtiges Mischungsverhältnis für ein konkretes Gebiet von den dort bestehenden Problemen und vom institutionellen und kulturellen Umfeld ab.

Regelgeving en economische ingrepen kunnen een belangrijke rol spelen bij het oplossen van conflicten tussen activiteiten, maar wat in een specifiek gebied de juiste combinatie is, wordt bepaald door de heersende problemen en de institutionele en culturele context.


w