Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lästig sein wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission begünstigt einen negativen Anreiz, die Einführung eines Rückwurfverbots, wobei sie annimmt, dass die Anlandung des gesamten Fangs so lästig sein wird, dass die Fischer rasch Möglichkeiten finden werden, dies zu vermeiden.

De Commissie voelt meer voor een negatieve prikkel, namelijk invoering van een teruggooiverbod, ervan uitgaande dat het aan land brengen van de volledige vangst zo lastig is dat de vissers al snel manieren zouden vinden om zich daaraan te onttrekken.


D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen wi ...[+++]

D. overwegende dat machtiging bijna nooit geweigerd wordt : in niet meer dan 1 à 5% van de gevallen wordt er verzet tegen de aanvraag aangetekend, dat maar zelden tot resultaat leidt − terwijl de tijd en kosten om een buitenlands vonnis op een eengemaakte markt te laten erkennen, nauwelijks te verantwoorden en zelfs bijzonder tergend zijn als de eiser voor meerdere rechtbanken verhaal op het vermogen van de tegenpartij moet zoeken die in het ongelijk gesteld is,


D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen wi ...[+++]

D. overwegende dat machtiging bijna nooit geweigerd wordt : in niet meer dan 1 à 5% van de gevallen wordt er verzet tegen de aanvraag aangetekend, dat maar zelden tot resultaat leidt − terwijl de tijd en kosten om een buitenlands vonnis op een eengemaakte markt te laten erkennen, nauwelijks te verantwoorden en zelfs bijzonder tergend zijn als de eiser voor meerdere rechtbanken verhaal op het vermogen van de tegenpartij moet zoeken die in het ongelijk gesteld is,


D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen wil ...[+++]

D. overwegende dat machtiging bijna nooit geweigerd wordt : in niet meer dan 1 à 5 % van de gevallen wordt er verzet tegen de aanvraag aangetekend, dat maar zelden tot resultaat leidt - terwijl de tijd en kosten om een buitenlands vonnis op een eengemaakte markt te laten erkennen, nauwelijks te verantwoorden en zelfs bijzonder tergend zijn als de eiser voor meerdere rechtbanken verhaal op het vermogen van de tegenpartij moet zoeken die in het ongelijk gesteld is,


Durch die EU-Verordnung, die wir heute vorlegen, wird das Mobilfunk-Roaming für die Verbraucher nicht mehr eine lästige Angelegenheit sein, sondern zu einem attraktiven Dienst werden, der sowohl die Bürger als auch die Unternehmen dazu anregen wird, noch mehr von einer stärkeren Mobilität innerhalb der Europäischen Union zu profitieren.“

Met de vandaag voorgestelde verordening verandert roaming voor de consument van een last in een lust. Burgers en bedrijven zullen nu nog meer kunnen genieten van hun toegenomen mobiliteit in de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lästig sein wird' ->

Date index: 2023-10-13
w