Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rauchen lässt Ihre Haut altern

Traduction de «lässt sich auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Griff,der sich nach aussen drehen lässt

naar buiten scharnierende deurkruk


Rauchen lässt Ihre Haut altern

Roken veroudert uw huid


Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
62. Diese Feststellung lässt sich auch nicht auf der Grundlage von dem Mechanismus des Steuerabzugs an der Quelle angeblich zugrunde liegenden wirtschaftlichen Erwägungen, wie sie von der Kommission angeführt worden sind, entkräften.

62. Aan deze vaststelling kan overigens niet worden afgedaan door zogenoemde economische overwegingen die inherent zijn aan het instrument bronbelasting, zoals die welke door de Commissie zijn aangevoerd.


Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 lässt sich jedoch dahin auslegen, dass die Versicherer dazu gehalten sind, sowohl den Körperschaden als auch den Sachschaden des Geschädigten zu ersetzen.

Artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 kan evenwel in die zin worden begrepen dat de verzekeraars ertoe gehouden zijn zowel de lichamelijke letsels als de materiële schade van de benadeelde te vergoeden.


Die Kommission wird prüfen, inwiefern sich diese Rolle optimieren lässt, ohne dass die Erreichung höherer Wiederverwendungs- oder Recyclingquoten in Frage gestellt wird, und wie sich das betreffende Energiepotenzial am besten nutzen lässt.

De Commissie zal onderzoeken hoe deze rol kan worden geoptimaliseerd, zonder het bereiken van hogere hergebruik- en recyclagepercentages in gevaar te brengen, en hoe het overeenkomstige energiepotentieel het best kan worden benut.


Hierbei muss auch geprüft werden, wie sich das Vertrauen in Online-Dienstleistungen durch mehr Transparenz verbessern lässt, wie diese Dienstleistungen in die Online-Wertschöpfungskette einbezogen werden können und wie sich das schnelle Entfernen illegaler Inhalte erleichtern lässt.

Er wordt bekeken hoe het vertrouwen in onlinediensten en de transparantie daarvan kunnen worden verbeterd, hoe deze diensten deel van de onlinewaardeketen kunnen uitmaken, en hoe illegale inhoud sneller kan worden verwijderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daraus, dass der Gesetzgeber das verkündete Urteil angesichts einer Partei, die weder auf der Sitzung für die Plädoyers, noch auf der Einleitungssitzung erschienen ist, obwohl sie auch Schlussanträge hinterlegt hat, nicht auch kontradiktorisch gemacht hat, lässt sich nicht schliessen, dass die Partei, die sich in jener Situation befindet, auf die sich Artikel 804 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches bezieht, das Opfer einer Diskrimini ...[+++]

Uit het feit dat de wetgever het vonnis gewezen ten aanzien van een partij die niet is verschenen op de pleitzitting, noch op de inleidende zitting, hoewel zij ook conclusies heeft neergelegd, niet ook contradictoir heeft gemaakt, kan niet worden afgeleid dat de partij die zich bevindt in de in artikel 804, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek beoogde situatie, het slachtoffer van een discriminatie zou zijn.


Werden neue EU-Regelungen benötigt (insbesondere im Bereich des Umweltschutzes), und wenn ja, wie lässt sich der Verwaltungsaufwand möglichst gering halten?

Is er behoefte aan nieuwe kwaliteitsregelingen van de EU, bijvoorbeeld op het gebied van milieubescherming, en als het antwoord ja is, hoe kan de administratieve last dan zo licht mogelijk worden gehouden?


Wie lässt sich vermeiden, dass die Verbraucher durch Zertifizierungsregelungen in die Irre geführt werden?

Hoe kan worden voorkomen dat consumenten door certificeringsregelingen worden misleid ?


Wie lässt sich ein optimaler Gewinn aus der Qualität der in der EU erzeugten Lebensmittel und Getränke ziehen? Kommission eröffnet Konsultation über die Qualität von landwirtschaftlichen Erzeugnissen

De kwaliteit van de voedingsmiddelen en dranken uit de EU als troef: de Commissie houdt een raadpleging over de kwaliteit van landbouwproducten


Ausserdem hat der Sondergesetzgeber dadurch, dass er die Zuständigkeit des Hofes angesichts der im angeführten Artikel 26 § 1bis genannten Verträge aufgehoben hat, um « zu vermeiden, dass infolge einer nachträglichen Entscheidung des Schiedshofes das Vertrauen den anderen vertragschliessenden Parteien gegenüber ins Wanken gebracht wird » (ebenda), Rechtsgrundsätzen Geltung verschaffen wollen, die nicht mit der in Artikel 3 des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Regel vereinbar sind, der zufolge ein rechtsgültig mit einer Rechtssache befasstes Gericht sich auch nicht dan ...[+++]

Bovendien heeft de bijzondere wetgever, doordat hij de bevoegdheid van het Hof ten aanzien van de in het voormelde artikel 26, § 1bis, bedoelde verdragen heeft afgeschaft, teneinde « [te vermijden] dat het vertrouwen ten aanzien van de andere verdragsluitende partijen aan het wankelen zou kunnen worden gebracht als gevolg van een latere beslissing van het Arbitragehof » (ibid. ), rechtsbeginselen willen doen gelden die niet verenigbaar zijn met de regel, vervat in artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens welke een gerecht waarbij op geldige wijze een zaak aanhangig is gemaakt die zaak niet uit handen geeft, zelfs indien een wet dat ...[+++]


Aus den vorgenannten Bestimmungen lässt sich jedoch nicht ableiten, dass die Sprache der Untersuchung auch die Sprache sämtlicher Verfahrensakten wäre; die Artikel 63 und 100, die Regeln enthalten, welche der Untersuchung und dem Verfahren, das der Hof zu beachten hat, eigen sind, können den Bestimmungen der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten und insbesondere ihrem Artikel 17 § 1, auf den sich Artikel 62 Nr. 1 des Sondergesetzes über ...[+++]

Uit de voormelde bepalingen kan echter niet worden afgeleid dat de taal van het onderzoek ook die van alle procedurestukken zou zijn : de artikelen 63 en 100, die regels bevatten die eigen zijn aan het onderzoek en aan de rechtspleging die het Hof in acht moet nemen, kunnen geen afbreuk doen aan de bepalingen van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en meer in het bijzonder aan artikel 17, § 1, ervan, waarnaar artikel 62, 1, van de bijzondere wet op het Arbitragehof verwijst.




D'autres ont cherché : rauchen lässt ihre haut altern     lässt sich auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lässt sich auch' ->

Date index: 2023-09-10
w