Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lässt letzterer seine argumente bezüglich " (Duits → Nederlands) :

Bei dessen Anhörung lässt Letzterer seine Argumente bezüglich der festgestellten Mängel gelten.

Tijdens zijn verhoor laat de erkende auditeur zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde tekortkomingen gelden.


Bei dessen Anhörung lässt der Auditor seine Argumente bezüglich der festgestellten Mängel gelten.

Tijdens zijn verhoor laat de auditeur zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde nalatigheden gelden.


Sollte es so sein, dass die Hinterlassenschaft der Vergangenheit rechtfertigen könnte, dass bezüglich des Arbeits- oder Sozialversicherungsrechts Maßnahmen zum schrittweisen Abbau der Ungleichheit von Männern und Frauen ergriffen werden, dann könnte doch dieses Argument, im Gegensatz zur Behauptung des Ministerrats, nicht die ungleiche Gewährung des garantierten Einkommens für Betagte an Männer und Frauen rechtfertigen.

Al is het zo dat de erfenis uit het verleden zou kunnen verantwoorden dat maatregelen worden genomen inzake arbeidsrecht of socialezekerheidsrecht om progressief de ongelijkheid van vrouw en man te verhelpen, toch zou dat argument, in tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, niet kunnen verantwoorden dat het gewaarborgd inkomen voor bejaarden op ongelijke wijze wordt toegekend aan mannen en aan vrouwen.


Diese Änderung ist notwendig, um den Kommissionsvorschlag an die neue Standardformulierung für Bestimmungen bezüglich delegierter Rechtsakte anzugleichen und um die Anhänge zu präzisieren. Letztere sollten mittels delegierter Rechtsakte änderbar sein.

Deze wijziging is nodig om het voorstel van de Commissie in overeenstemming te brengen met de nieuwe standaardformulering voor bepalingen betreffende gedelegeerde handelingen, en om nadere invulling te geven aan de bijlagen die middels gedelegeerde handelingen wijzigingen moeten kunnen doorvoeren.


Mit großem Interesse erwarten wir die von der Kommission erbetene Studie und danken Letzterer nochmals für ihre Zusammenarbeit. Zudem möchte ich Herrn Tajani herzlich für sein Versprechen, die gesetzte Frist zu unterschreiten, danken, da bezüglich der Textilindustrie dringend gehandelt werden muss.

We kijken met grote belangstelling uit naar de studie waar de Commissie om is gevraagd. Ik dank de Commissie nogmaals voor haar medewerking, en ik dank de heer Tajani oprecht voor het feit dat hij zojuist heeft toegezegd om sneller te werken, omdat de textielsector dat dringend nodig heeft.


7. fordert einen neuen Ansatz gegenüber dem Iran, da mit der Politik der Sanktionen und der Isolation in diesem Land nichts bewirkt wurde; fordert die Wiederaufnahme der Gespräche mit dem Iran, um auf dem Verhandlungsweg zu einer umfassenden und gerechten Lösung des Atomstreits mit Iran zu gelangen, die auf der Anerkennung des Rechts von Iran auf nukleare Aktivitäten zu friedlichen Zwecken und überprüfbaren Zusicherungen dieses Landes bezüglich des friedlichen Charakters seines Atomprogramms basiert; ist fest davon überzeugt, dass sich in einem multilat ...[+++]

7. dringt aan op een nieuwe benadering van Iran, aangezien het beleid van sancties en isolering van dat land is mislukt; dringt aan op hervatting van de onderhandelingen met Iran met het oog op het vinden van een alomvattende en billijke oplossing voor het Iraanse nucleaire vraagstuk op basis van erkenning van het recht van Iran op nucleaire activiteiten voor niet-militaire doeleinden en van controleerbare verzekeringen van Iran betreffende het vredelievende karakter van zijn kernprogramma; is er rotsvast van overtuigd dat dialoog en diplomatie tot een realistische, langetermijnoplossing van de Iraanse kwestie kunnen leiden, binnen een multila ...[+++]


13. fordert die Fortsetzung der Bemühungen um eine auf dem Verhandlungswege zu erzielende umfassende und gerechte Lösung des Atomstreits mit Iran auf der Grundlage der Anerkennung des Rechts von Iran auf nukleare Aktivitäten zu friedlichen Zwecken und überprüfbarer Zusicherungen dieses Landes bezüglich des friedlichen Charakters seines Atomprogramms; ist fest davon überzeugt, dass sich durch Dialog und Diplomatie eine überzeugende und langfristige Lösung in der Iran‑Frage in einem multilateralen Rahmen unter Federführung der Internationalen Atomenergieor ...[+++]

13. dringt aan op voortzetting van de inspanningen om via onderhandelingen een alomvattende en billijke oplossing te vinden voor de Iraanse nucleaire kwestie op basis van de erkenning van het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten en controleerbare garanties van Iran wat het vreedzame karakter van zijn nucleaire programma betreft; is er vast van overtuigd dat via dialoog en diplomatie een realistische oplossing op lange termijn kan worden bereikt in een multilateraal kader onder toezicht van het Internationale Atoomenergie-Agentschap (IAEA) in Wenen;


Der Ministerrat verweist auf seine Argumentation bezüglich H. Dujardin und stellt das Interesse des Klägers in Abrede.

De Ministerraad verwijst naar zijn argumentatie betreffende H. Dujardin en betwist het belang van de verzoeker.


Bezüglich des aus Artikel 27 resultierenden Nachteils verweist der Ministerrat auf seine Argumentation in den anderen Rechtssachen.

Inzake het nadeel dat voortvloeit uit artikel 27 verwijst de Ministerraad naar zijn argumentatie in de andere zaken.


Ausserdem sei das Argument bezüglich der Situation der Chefgreffiers ebenfalls nicht begründet; es sei nicht sachdienlich, weil der Verweis auf Artikel 23 letzter Absatz ebenfalls nicht sachdienlich sei.

Het argument betreffende de situatie van de hoofdgriffiers is overigens ook niet gegrond : het mist relevantie doordat de verwijzing naar artikel 23, laatste lid, ook irrelevant is.


w