Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ländern vorrang einzuräumen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der Unvorhersehbarkeit vieler Gefahren ist wirksamen Katastrophenvorsorgemaßnahmen in den durch diese Risiken am stärksten gefährdeten Ländern und Regionen der Vorrang einzuräumen.

Gezien het onvoorspelbare karakter van vele risico's moet voorrang worden verleend aan doeltreffende risicobeperkende maatregelen in de landen en gebieden die het meest aan die risico's zijn blootgesteld.


fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (VP/HV) auf, den Rechten des Kindes in allen außenpolitischen Maßnahmen der EU Vorrang einzuräumen, damit die Rechte des Kindes etwa im Kontext von Menschenrechtsdialogen und Handelsabkommen, dem Beitrittsprozess und der Europäischen Nachbarschaftspolitik und in den Beziehungen mit der Gruppe der Staaten Afrikas, des karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans (AKP), insbesondere mit Ländern, in denen es Konflikte gibt, tatsächlich ...[+++]

verzoekt de VV/HV prioriteit toe te kennen aan de rechten van het kind in alle externe acties van de EU om zo te zorgen voor daadwerkelijke mainstreaming van de rechten van het kind, ook in de context van mensenrechtendialogen, handelsovereenkomsten, het toetredingsproces en het Europees Nabuurschapsbeleid, alsook in de betrekkingen met de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS), met name conflictlanden; verzoekt de VV/HV jaarlijks verslag uit te brengen aan het Parlement over de resultaten die bereikt zijn ten aanzien van een extern EU-beleid waarin het kind een centrale plaats bekleedt.


Aufgrund der Unvorhersehbarkeit vieler Gefahren ist wirksamen Katastrophenvorsorgemaßnahmen in den durch diese Risiken am stärksten gefährdeten Ländern und Regionen der Vorrang einzuräumen.

Gezien het onvoorspelbare karakter van vele risico's moet voorrang worden verleend aan doeltreffende risicobeperkende maatregelen in de landen en gebieden die het meest aan die risico's zijn blootgesteld.


Im Verlaufe der nächsten fünf Jahre werden 250 Millionen Euro für dieses Programm bereitgestellt werden, und wir beabsichtigen, bei der Bewertung dieses Finanzierungsinstruments denjenigen Ländern Vorrang einzuräumen, die derzeit mit der Europäischen Union über Rückübernahmeabkommen verhandeln.

In de komende vijf jaar zal er 250 miljoen euro worden toegewezen voor dit programma, en wij zijn bij de beoordeling van dit financieel instrument voornemens prioriteit te verlenen aan landen die bezig zijn te onderhandelen over terugnameovereenkomsten met de Europese Unie.


Im Verlaufe der nächsten fünf Jahre werden 250 Millionen Euro für dieses Programm bereitgestellt werden, und wir beabsichtigen, bei der Bewertung dieses Finanzierungsinstruments denjenigen Ländern Vorrang einzuräumen, die derzeit mit der Europäischen Union über Rückübernahmeabkommen verhandeln.

In de komende vijf jaar zal er 250 miljoen euro worden toegewezen voor dit programma, en wij zijn bij de beoordeling van dit financieel instrument voornemens prioriteit te verlenen aan landen die bezig zijn te onderhandelen over terugnameovereenkomsten met de Europese Unie.


160. fordert den Rat und die Kommission auf, dem Thema Frauen- und Kinderhandel in ihrem politischen Dialog mit den betreffenden Ländern Vorrang einzuräumen; fordert die Mitgliedstaaten und Beitrittsländer nachdrücklich auf, den Rahmenbeschluss 2002/629/JI des Rates vom 19. Juli 2002 zur Bekämpfung des Menschenhandels unverzüglich umzusetzen; fordert die baldige Ratifizierung des UN-Protokolls gegen Menschenhandel, das das Übereinkommen gegen die transnationale organisierte Kriminalität ergänzt;

160. verzoekt de Raad en de Commissie in hun politieke dialoog met de betrokken landen prioriteit te geven aan het probleem van de handel in vrouwen en kinderen; dringt er bij de lidstaten en de kandidaat-lidstaten op aan het kaderbesluit van de Raad 2002/629/JBZ van 19 juli 2002 inzake bestrijding van mensenhandel snel om te zetten; dringt aan op spoedige ratificatie van het VN-protocol inzake mensenhandel, dat een aanvulling is op het VN-Verdrag tegen transnationale georganiseerde misdaad;


160. fordert den Rat und die Kommission auf, dem Thema Frauen- und Kinderhandel in ihrem politischen Dialog mit den betreffenden Ländern Vorrang einzuräumen; fordert die Mitgliedstaaten und Beitrittsländer nachdrücklich auf, den Rahmenbeschluss 2002/629/JI des Rates vom 19. Juli 2002 zur Bekämpfung des Menschenhandels unverzüglich umzusetzen; fordert die baldige Ratifizierung des UN-Protokolls gegen Menschenhandel, das das Übereinkommen gegen die transnationale organisierte Kriminalität ergänzt;

160. verzoekt de Raad en de Commissie in hun politieke dialoog met de betrokken landen prioriteit te geven aan het probleem van de handel in vrouwen en kinderen; dringt er bij de lidstaten en de kandidaat-lidstaten op aan het kaderbesluit van de Raad 2002/629/JBZ van 19 juli 2002 inzake bestrijding van mensenhandel snel om te zetten; dringt aan op spoedige ratificatie van het VN-protocol inzake mensenhandel, dat een aanvulling is op het VN-Verdrag tegen transnationale georganiseerde misdaad;


147. fordert den Rat und die Kommission auf, dem Thema Frauen- und Kinderhandel in ihrem politischen Dialog mit den betreffenden Ländern Vorrang einzuräumen; fordert die Mitgliedstaaten und Beitrittsländer nachdrücklich auf, den Rahmenbeschluss des Rates vom 19. Juli 2002 unverzüglich umzusetzen; fordert die baldige Ratifizierung des UN-Protokolls gegen Menschenhandel, das das Übereinkommen gegen die transnationale organisierte Kriminalität ergänzt;

147. verzoekt de Raad en de Commissie in hun politieke dialoog met de betrokken landen prioriteit te geven aan het probleem van de handel in vrouwen en kinderen; dringt er bij de lidstaten en de kandidaat-lidstaten op aan het kaderbesluit van de Raad van 19 juli 2002 snel om te zetten; dringt aan op spoedige ratificatie van het VN-protocol inzake mensenhandel, dat een aanvulling is op het VN-Verdrag tegen transnationale georganiseerde misdaad;


- Die Kommission hat die Absicht, 2005 beim Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen für Aktion 5 den Ländern der GUS und des südlichen Mittelmeerraums Vorrang einzuräumen.

- De Commissie overweegt een prioriteit voor te stellen voor de landen van het GOS en het zuidelijke Middellandse-Zeegebied met het oog op de oproep tot het indienen van projecten voor actie 5 in 2005.


Unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Entwicklungsländer und der Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen — die sich in der Priorität widerspiegeln, die diese Länder dem Kapazitätsaufbau im Bereich der pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft in ihren Plänen und Programmen, wenn vorhanden, beimessen — im Hinblick auf die pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, die in das multilaterale System eingebracht sind, vereinbaren die Vertragsparteien, den folgenden Aspekten Vorrang einzuräumen: i) der Schaffung und/oder dem Ausbau von Programmen für wissenschaftliche und technisc ...[+++]

Rekening houdend met de behoeften van ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie, die tot uitdrukking worden gebracht in de prioriteit die zij geven aan capaciteitsopbouw met betrekking tot plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw in hun plannen en programma's, indien van kracht, komen de verdragsluitende partijen met betrekking tot de plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw die zijn opgenomen in het multilateraal systeem overeen om prioriteit te geven aan: i) het opzetten en/of versterken van pro ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ländern vorrang einzuräumen' ->

Date index: 2024-08-16
w