Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ländern bestehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Zwischen den einzelnen Ländern bestehen jedoch erhebliche Unterschiede. Ungeachtet der schwieriger gewordenen weltwirtschaftlichen Lage ist eine Reihe von Ländern, in denen noch relativ viele Menschen von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, recht zuversichtlich, dass die erfreulichen wirtschaftlichen Tendenzen, die seit kurzem verzeichnet werden, fortbestehen und zu einer Verringerung der Armut und sozialen Ausgrenzung beitragen werden (EL, E, IRL, I, UK).

Dit beeld wisselt echter aanzienlijk van land tot land. Ondanks de problematischer situatie in de wereldeconomie blijft een aantal landen, met overigens nog steeds hoge aantallen mensen die een risico van armoede en sociale uitsluiting lopen, er vast van overtuigd dat recente positieve economische trends zullen doorzetten en dat deze zullen bijdragen tot een vermindering van armoede en sociale uitsluiting (EL, E, IRL, I, UK).


- es soll untersucht werden, welche Möglichkeiten in den Entwicklungsländern und besonders den von der Reform der EU-Zuckerregelung betroffenen Ländern bestehen, um Rohstoffe für Biokraftstoffe zu erzeugen, und es soll festgelegt werden, welche Rolle die EU bei der Förderung der nachhaltigen Biokraftstofferzeugung spielen könnte.

- de mogelijkheden van de ontwikkelingslanden – onder meer van die welke door de hervorming van de communautaire suikerregeling worden getroffen – onderzoeken wat de productie van biobrandstoffen en van grondstoffen daarvoor betreft, en bepalen hoe de EU de ontwikkeling van een duurzame productie van biobrandstoffen kan ondersteunen.


Unsere Gesundheitssysteme müssen einfacher zugänglich werden: 27 % der Patientinnen und Patienten suchen eine Notaufnahme auf, weil nicht genügend Einrichtungen zur medizinischen Grundversorgung vorhanden sind. Durchschnittlich 15 % der Gesundheitsausgaben werden von den Patientinnen und Patienten direkt aus eigener Tasche gezahlt, wobei große Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen.

Onze gezondheidsstelsels moeten toegankelijker worden: 27 % van de patiënten gaat naar de spoedafdeling wegens het gebrek aan eerstelijnszorg; gemiddeld wordt 15 % van de zorguitgaven rechtstreeks door de patiënt zelf betaald, waarbij grote verschillen tussen de landen bestaan; en arme Europeanen hebben om financiële redenen gemiddeld tien keer meer kans om moeilijk aan goede gezondheidszorg te komen dan welgestelde medeburgers.


In den vergangenen Monaten hat jedoch eine Stabilisierung der Arbeitsmarktbedingungen eingesetzt, und es wird ein moderater Rückgang der Arbeitslosigkeit auf 10,7 % in der EU und 11,8 % im Euroraum bis 2015 erwartet, wobei auch künftig erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen werden.

In de afgelopen maanden hebben de omstandigheden op de arbeidsmarkt evenwel een stabilisatiepunt bereikt en voor 2015 wordt uitgegaan van een bescheiden daling van de werkloosheid tot 10,7% in de EU en 11,8% in de eurozone, zij het dat de situatie van land tot land sterk uiteen blijft lopen.


Entsprechend ist von einem bescheidenen Anstieg der Beschäftigung ab diesem Jahr und einem Rückgang der Beschäftigungsquote auf 10,4 % in der EU und 11,7 % im Euroraum bis 2015 auszugehen, wobei zwischen den einzelnen Ländern weiterhin erhebliche Unterschiede bestehen werden.

In overeenstemming met dit patroon is het vooruitzicht een gematigde stijging van de werkgelegenheid vanaf dit jaar en een daling van de werkloosheid naar 10,4% in de EU en 11,7% in de eurozone tegen 2015, waarbij de verschillen tussen de landen groot blijven.


Während in der ersten Phase der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems hinsichtlich der Rechtsinstrumente deutliche Fortschritte erzielt wurden, konnte das gewünschte Gleichmaß nicht erreicht werden, und auch die Unterschiede bei der Umsetzung der Asylpolitik in den EU-Ländern bestehen fort.

In de eerste fase van de oprichting van het CEAS werd aanzienlijke vooruitgang geboekt inzake wetgevingsinstrumenten.


Während in der ersten Phase der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems hinsichtlich der Rechtsinstrumente deutliche Fortschritte erzielt wurden, konnte das gewünschte Gleichmaß nicht erreicht werden, und auch die Unterschiede bei der Umsetzung der Asylpolitik in den EU-Ländern bestehen fort.

In de eerste fase van de oprichting van het CEAS werd aanzienlijke vooruitgang geboekt inzake wetgevingsinstrumenten.


Zugleich werden damit Unwissen und Vorurteile abgebaut, die gegenüber Schulkameraden in anderen europäischen Ländern bestehen könnten. Im Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008 ist dies ein Aspekt, über den ich mich ganz besonders freue.“

Zeker in dit Europees Jaar van de interculturele dialoog is dit, denk ik, een zeer waardevol aspect van eTwinning”.


Da es sich hier um Probleme handelt, die in allen Ländern bestehen, ist es wichtig, daß auch die beitrittswilligen Länder zur Teilnahme an dem Programm aufgefordert werden.

Aangezien dit een probleem is waar alle landen mee te maken hebben, is het van groot belang dat ook de kandidaat-lidstaten worden uitgenodigd om in het programma te participeren.


3. Derzeitiger Stand der Handelsbeziehungen zwischen der EWG und dem GCC Zwischen der EWG und den GCC-Ländern bestehen umfassende Handelsbeziehungen: Trotz des Golfkrieges konnte 1991 eine Zunahme des Handels verbucht werden.

3. Huidige stand van zaken in verband met de handelsbetrekkingen EEG-GCC De handelsbetrekkingen tussen de EEG en de GCC-landen zijn van groot belang : ondanks de Golfoorlog hebben deze handelsbetrekkingen zich gedurende het jaar 1991 uitgebreid.


w