Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «länder so wichtigen frage besonders » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist jedoch zuzugeben, dass besonders im sozialen Bereich Überlegungen bezüglich der Wirksamkeit und der Kosten den Gesetzgeber oft daran hindern, der außerordentlichen Diversität der Sachlagen der jeweiligen Gesellschaften Rechnung zu tragen, zumal die Ausarbeitung und Ausführung von präziseren Maßnahmen dazu hätten führen können, wenn auch nicht die Verwirklichung der Zielsetzung in Frage zu stellen, so doch zumindest diese zu ...[+++]

Het kan evenwel worden aangenomen dat, met name in sociale aangelegenheden, overwegingen van doeltreffendheid en kosten de wetgever verhinderen rekening te houden met het feit dat de vennootschappen zich in de meest diverse toestanden bevinden, temeer daar het uitwerken of in werking stellen van afgelijnde maatregelen ertoe zou hebben geleid de verwezenlijking van die doelstelling op de helling te zetten, of althans te vertragen (Senaat, nr. 315/4, voormeld, p. 17).


Mehrere Länder waren in dieser für die Unabhängigkeit unserer Länder so wichtigen Frage besonders aktiv, darunter Frankreich, das ein Memorandum vorgeschlagen hat, zu dem es einen breiten Konsens gab.

Verschillende landen hebben zich actief ingezet voor deze kwestie, die van cruciaal belang is voor de onafhankelijkheid van onze landen. Een van deze landen was Frankrijk, dat een memorandum heeft opgesteld waarover brede overeenstemming heerste.


Dabei handelt es sich um einen sehr wichtigen Beschluss, besonders angesichts der jüngsten Schwierigkeiten einiger Länder im Euroraum.

In het licht van de recente problemen van de landen van de eurozone is dit een bijzonder belangrijk besluit.


An zweiter Stelle, wenn es sich zeigt, dass der Vorteil der Sozialhilfeleistungen und der medizinischen Versorgung einem Ausländer zu gewähren ist, der sich in Belgien aufhält und so sehr an einer Krankheit leidet, dass sie eine tatsächliche Gefahr für sein Leben oder seine körperliche Unversehrtheit oder eine tatsächliche Gefahr einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung darstellt, wenn in seinem Herkunftsland - oder dem Land, in dem er sich aufhält - keine angemessene Behandlung vorhanden ist, erhebt sich die Frage, ob diese Bestimmun ...[+++]

In de tweede plaats, en indien blijkt dat het voordeel van de sociale voorzieningen en van de gezondheidszorg moet worden toegekend aan de vreemdeling die in België verblijft en die op zodanige wijze aan een ziekte lijdt dat die ziekte een reëel risico inhoudt voor zijn leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in zijn land van herkomst (of in het land waar hij verblijft), rijst de vraag of die bepalingen, wanneer de lidstaten gebruikmaken van de mogelijkheid die hun bij de voormelde artikelen 28, lid 2, en 29, lid 2, van de richtlijn wordt verleend om d ...[+++]


Es ist jedoch zuzugeben, dass besonders im sozialen Bereich Uberlegungen bezüglich der Wirksamkeit und der Kosten den Gesetzgeber oft daran hindern, der ausserordentlichen Diversität der Sachlagen der jeweiligen Gesellschaften Rechnung zu tragen, zumal die Ausarbeitung und Ausführung von präziseren Massnahmen dazu hätten führen können, wenn auch nicht die Verwirklichung der Zielsetzung in Frage zu stellen, so doch zumindest diese z ...[+++]

Het kan evenwel worden aangenomen dat, met name in sociale aangelegenheden, overwegingen van doeltreffendheid en kosten de wetgever verhinderen rekening te houden met het feit dat de vennootschappen zich in de meest diverse toestanden bevinden, temeer daar het uitwerken of in werking stellen van afgelijnde maatregelen ertoe zou hebben geleid de verwezenlijking van die doelstelling op de helling te zetten, of althans te vertragen (Senaat, nr. 315/4, voormeld, p. 17).


(FR) Die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse waren Gegenstand mehrerer Redebeiträge, besonders von Herrn Herzog, der wie allgemein bekannt der Berichterstatter zu dieser wichtigen Frage ist, und von Herrn Rapkay, Herrn Doorn – der das Schwergewicht speziell auf die Beihilfen in den neuen Mitgliedstaaten gelegt hat –, sowie einiger anderer.

(FR) Diverse sprekers zijn ingegaan op de diensten van algemeen economisch belang, zoals rapporteur Herzog, die zoals iedereen weet een verslag over deze belangrijke kwestie heeft opgesteld, de heer Rapkay, de heer Doorn, die in het bijzonder heeft gesproken over staatssteun in de nieuwe lidstaten, en een aantal anderen.


Der erste Teil der verstärkten internationalen Zusammenarbeit in dieser Frage wird daraus bestehen, mit den industriellen Partnern der EU, besonders mit den OECD-Länder, die in der Internationalen Energieagentur zusammenarbeiten (IEA), Energieeffizienzpläne festzulegen.

In de eerste plaats wordt in het kader van de intensivering van de internationale samenwerking op dit terrein met de industriële partners van de EU, met name de OESO-landen die ook lid zijn van het Internationaal Energieagentschap (IEA), samengewerkt bij het opstellen van energie-efficiëntieplannen.


Der erste Teil der verstärkten internationalen Zusammenarbeit in dieser Frage wird daraus bestehen, mit den industriellen Partnern der EU, besonders mit den OECD-Länder, die in der Internationalen Energieagentur zusammenarbeiten (IEA), Energieeffizienzpläne festzulegen.

In de eerste plaats wordt in het kader van de intensivering van de internationale samenwerking op dit terrein met de industriële partners van de EU, met name de OESO-landen die ook lid zijn van het Internationaal Energieagentschap (IEA), samengewerkt bij het opstellen van energie-efficiëntieplannen.


– (FR) Ich freue mich, bei der Beantwortung dieser sehr wichtigen Frage einen Ansprechpartner zu haben; bei der Frage geht es eigentlich um die Kohärenz der Politikfelder, für die die Kommission verantwortlich zeichnet, insbesondere um die Kohärenz zwischen der Umsetzung der Programme der Struktur- sowie des Kohäsionsfonds und den anderen gemeinschaftlichen Politikbereichen, besonders beim Umweltschutz und der Verbesserung der Umwelt.

– (FR) Ik zocht het gezicht van mevrouw Frassoni, maar ik ben blij toch een gesprekspartners te hebben die luistert naar het antwoord op deze uitermate belangrijke vraag, die in feite betrekking heeft op de samenhang in het beleid, waar de Commissie verantwoordelijk voor is. Het heeft in het bijzonder te maken met de samenhang tussen de uitvoering van de programma’s van de structuurfondsen en het Cohesiefonds en ander communautair beleid, met name op het gebied van milieubescherming en -verbetering.


Zur wichtigen Frage der afrikanischen Schulden – wenngleich zahlreiche Länder bereits auf dem Gipfel ihre nationalen Politiken in diesem Punkt bekanntgaben – wurde festgelegt, daß die biregionale Gruppe hoher Beamter, die in erster Instanz für die Verwirklichung der Beschlüsse des Gipfels sorgen wird, einen Bericht zur Verschuldungssituation der afrikanischen Länder vorbereitet.

Wat betreft het belangrijke vraagstuk van de Afrikaanse schuld is overeengekomen dat de Euro-Afrikaanse groep van hoge ambtenaren, die zich in eerste instantie zal bezighouden met de concrete invulling van de besluiten van de Top, een rapport zal opstellen over de schulden van de Afrikaanse landen.


w