Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «länder nicht erfolgreich dabei waren » (Allemand → Néerlandais) :

– (PT) Trotz der technischen und finanziellen Hilfe, die den am wenigsten entwickelten Staaten (LDC) über die Jahre bereitgestellt wurde, ist es entscheidend, zu erkennen, dass diese Länder nicht erfolgreich dabei waren, sich selbst aus diesem Status herauszuarbeiten und immer noch permanente Schwächen und Bedürfnisse haben.

– (PT) Ondanks de in de afgelopen jaren aan de minst ontwikkelde landen geleverde technische en financiële bijstand is het van essentieel belang te erkennen dat deze landen niet in staat zijn geweest om zich uit deze status op te werken, en nog steeds met voortdurende tekortkomingen en armoede te kampen hebben.


Der Gesetzgeber konnte jedoch vernünftigerweise eine Übergangsperiode für die Personen, die bereits von Amts wegen in den Ruhestand versetzt worden waren oder die am Datum des Inkrafttretens der neuen Regelung dabei waren, von Amts wegen in den Ruhestand versetzt zu werden, für erforderlich halten, weil diese Personen ihre berufliche Laufbahn nicht rechtzeit ...[+++]

De wetgever vermocht evenwel redelijkerwijs te oordelen dat een overgangsperiode noodzakelijk was voor de personen die reeds ambtshalve op rust waren gesteld of die op de datum van inwerkingstelling van de nieuwe regeling op het punt stonden ambtshalve op rust te worden gesteld, aangezien die personen hun beroepsloopbaan niet tijdig met kennis van zaken hebben kunnen organiseren.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesu ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststellin ...[+++]


Obwohl wir sagen, Mobilität von Menschen, Waren und Dienstleistungen ist europäisches Credo, haben wir für diesen Bereich keine europäische Lösung, wenn drei Länder nicht dabei sind und einige andere Länder gar nicht so lange Buslinien haben.

Hoewel we zeggen dat het vrij verkeer van mensen, goederen en diensten een Europees beginsel is, hebben we voor dit gebied geen Europese oplossing als drie landen er niet aan meedoen en enkele andere landen helemaal niet zulke lange buslijnen hebben.


Es wurde die Auffassung vertreten, dass die Preise für die Ausfuhren von russischem Gas in die baltischen Staaten, über die einige Preisinformationen vorlagen, aufgrund der relativ geringen Ausfuhrmengen in diese Länder nicht repräsentativ genug waren.

Er werd geoordeeld dat de gasprijzen die door Rusland aan de Baltische staten werden berekend en waarover bepaalde informatie beschikbaar was, door de relatief geringe omvang van de uitvoer naar die landen onvoldoende representatief was.


Leider muss ich berichten, dass die Verhandlungen nicht erfolgreich waren und ich dem Haus daher heute empfehle, dass wir nicht abstimmen und dass wir die Entscheidung zu diesem wichtigen Dossier an das nächste Parlament verweisen. Dabei erwarte ich, dass die Kommission im Herbst dieses Jahres einen neuen Vorschlag erstellt.

Ik moet helaas mededelen dat de onderhandelingen niet vruchtbaar waren. Daarom stel ik vandaag aan het Huis voor om niet te stemmen en om het besluit omtrent dit belangrijke dossier door schuiven naar het nieuwe Parlement, wanneer de Commissie naar ik verwacht in de herfst van dit jaar een nieuw voorstel zal uitbrengen.


Hieran zeigt sich, dass alle Mitgliedstaaten mit einigen gemeinsamen Problemen konfrontiert werden (z. B. Alkoholkonsum bei Minderjährigen oder alkoholbedingte Schäden bei Straßenverkehrsunfällen), dass die Strategien zu deren Bewältigung bisher nicht erfolgreich waren, da die Probleme entweder weiterbestehen oder sich in manchen Fällen sogar verschlimmert haben, und dass einige Fragen wegen bestimmter grenzübergreifender Aspekte von gemeinschaftlicher Relevanz sind.

Dit lijkt erop te wijzen dat bepaalde problemen voor alle lidstaten gelden (alcoholgebruik door minderjarigen en aan alcohol gerelateerde verkeersongelukken), dat de beleidsmaatregelen die genomen zijn niet tot volledig succes hebben geleid, aangezien de problemen blijven bestaan of in bepaalde gevallen zelfs nog erger worden, en dat bepaalde kwesties relevant zijn voor de Gemeenschap vanwege grensoverschrijdende aspecten.


9. bekräftigt erneut seine Besorgnis darüber, dass der Wert der UNCHR durch die bedauerliche Tendenz, sie sehr stark zu politisieren, möglicherweise erheblich beeinträchtigt wird; bedauert, dass die Debatten und Resolutionen in den vergangenen Jahren nicht die Menschenrechtssituation widerspiegelten, sondern eher der Mobilisierung von Unterstützung für Länder, denen Menschenrechtsverletzungen zur Last gelegt werden, dienten; gegen Resolutionen gerichtete Anträge, auf Maßnahmen zu verzichten, ...[+++]

9. geeft opnieuw uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat de UNCHR aanzienlijk aan waarde dreigt in te boeten door de betreurenswaardige tendens om in sterke mate gepolitiseerd te raken; betreurt dat debatten en resoluties uit vorige jaren geen afspiegeling vormden van de mensenrechtensituatie maar veeleer van de mobilisatie van de steun voor landen die ervan werden beschuldigd de mensenrechten te schenden; "no-action"-moties tegen resoluties waren vaak succesvol na campagne-offensieven van de betrokken landen; dringt er met n ...[+++]


9. bekräftigt erneut seine Besorgnis darüber, dass der Wert der UN-Menschenrechtskommission durch die bedauerliche Tendenz, sie sehr stark zu politisieren, möglicherweise erheblich beeinträchtigt wird; bedauert, dass die Debatten und Resolutionen in den vergangenen Jahren nicht die Menschenrechtssituation widerspiegelten, sondern eher der Mobilisierung von Unterstützung für Länder, denen Menschenrechtsverletzungen zur Last gelegt werden, dienten; gegen Resolutionen gerichtete Anträge, auf Maßnahmen zu verzichten, ...[+++]

9. geeft opnieuw uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat de UNCHR aanzienlijk aan waarde dreigt in te boeten door de betreurenswaardige tendens om in sterke mate gepolitiseerd te raken; betreurt dat debatten en resoluties uit vorige jaren geen afspiegeling vormden van de mensenrechtensituatie maar veeleer van de mobilisatie van de steun voor landen die ervan werden beschuldigd de mensenrechten te schenden; "no-action"-moties tegen resoluties waren vaak succesvol na campagne-offensieven van de betrokken landen; dringt er met n ...[+++]


Für 2003 hat der Überwachungsausschuss dem Vorentwurf des Amtes zwar zugestimmt, dabei aber festgestellt, dass die operativen Prioritäten des Amtes für 2003 nicht hinreichend definiert waren, so dass sich weitere Anforderungen nicht rechtfertigten.

Hoewel het Comité van toezicht bij de aanbieding van het VOB voor 2003 van mening was dat de operationele prioriteiten van het Bureau voor 2003 onvoldoende waren omschreven en de extra wensen niet konden rechtvaardigen, gaf het toch een positief advies over het door het Bureau opgestelde voorontwerp.


w