Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Beschwerderecht geltend machen
Vom Beschwerderecht Gebrauch machen
Von einem Recht Gebrauch machen

Vertaling van "länder gebrauch machen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Beschwerderecht geltend machen | vom Beschwerderecht Gebrauch machen

aantekening van een beroep


von einem Recht Gebrauch machen

van een recht gebruik maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die verschiedenen steuerlichen Anreize für FE werden in zunehmendem Maße genutzt; heute machen 18 OECD-Länder Gebrauch davon, während es Mitte der 90er Jahre nur 12 Länder waren [42].

Er wordt voor OO meer en meer van verschillende typen fiscale prikkels gebruik gemaakt, en wel door 18 OESO-landen in de huidige situatie; halverwege de jaren negentig waren dat er nog 12 [42].


Länder, die von Ausschlussschwellen (Grün) Gebrauch machen, regeln, dass Projekte auch bei Unterschreitung der Schwellen einer UVP zu unterziehen sind, wenn sie sich in einem empfindlichen Gebiet oder in dessen Nähe befinden.

Landen die gebruik maken van uitsluitingsdrempels, kennen een bepaling op grond waarvan projecten die beneden de drempels vallen, toch op hun m.e.r.-plichtigheid moeten worden beoordeeld indien ze in of dichtbij een kwetsbaar gebied liggen.


Strafverfolgung: Die Länder der EU können ihre Staatsangehörigen für in anderen EU-Ländern begangene Straftaten verfolgen und Gebrauch von Untersuchungsverfahren wie z. B. Abhörmaßnahmen machen (u. a. bei Telefongesprächen oder E-Mails).

Vervolging: EU-landen mogen hun onderdanen vervolgen voor in een ander land gepleegde strafbare feiten en ze mogen gebruikmaken van opsporingsmethoden zoals aftappen (van bijvoorbeeld telefoongesprekken of e-mails).


Eine vor kurzem durchgeführte koordinierte Überprüfung der Umsetzung der Abfallverbringungsrichtlinie ergab, dass bei der Sanktionierung von Verstößen erhebliche Unterschiede zwischen den acht untersuchten Ländern bestanden und dass die meisten Länder von den Sanktionen nur eingeschränkt Gebrauch machen.

Een recente gecoördineerde audit op de handhaving van de afvaltransportverordening bracht grote discrepanties aan het licht tussen de 8 landen op het punt van de bestraffing van overtredingen. Ook bleek dat de meeste landen slechts beperkt gebruik maken van de sanctiemogelijkheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ursprünglich für das Vereinte Königreich erdachte Opt-out-Regelung wurde zu einer Lösung, von der schrittweise 14 weitere Länder Gebrauch machen mussten. Heute hat uns die tschechische Präsidentschaft mitgeteilt, dass mindestens zwei weitere hinzukommen werden.

De opt-out, die oorspronkelijk bedoeld was voor het Verenigd Koninkrijk, groeide uit tot een opt-out waar veertien overige landen zich meer en meer op moesten beroepen, en wij hebben van het Tsjechische voorzitterschap mogen vernemen dat die groep vandaag met minstens twee lidstaten wordt uitgebreid.


Für die breite Mehrheit europäischer Bürgerinnen und Bürger stellt das Recht auf Freizügigkeit die Verkörperung des europäischen Projektes dar und eines der greifbarsten Resultate der Europäischen Union. Zu meiner Freude kann ich Ihnen mitteilen, dass die meisten Europäer von ihrem Recht in vollem Maß Gebrauch machen: Jedes Jahr gibt es etwa 1,25 Milliarden Touristenreisen innerhalb der Länder der Europäischen Union.

Voor veruit de meeste Europese burgers is het recht op vrij verkeer de belichaming van het Europees project en een van de meest concrete successen van de Europese Unie. Het doet me deugd dat de meeste Europeanen dit recht volop benutten: jaarlijks worden ongeveer 1,25 miljard vakantiereizen binnen de landen van de Europese Unie gemaakt.


Darüber hinaus ist es wichtig, dass die Länder zusammenarbeiten und von den Erfahrungen Gebrauch machen, die bezüglich des Visaerteilungsverfahrens bislang gewonnen wurden.

Bovendien is het belangrijk dat landen samenwerken en gebruik maken van de reeds opgedane ervaring met de procedure voor de afgifte van visa.


Das Interesse der Europäischen Union ist eindeutig: Uns fehlen Arbeitskräfte und hoch qualifizierte Experten. Wir brauchen sie, weil unsere Bürger von Ihrem Recht Gebrauch machen, ihre Länder zu verlassen, anderswo zu leben und zu arbeiten – an einen Ort, der ihnen besser gefällt.

Het belang van de Europese Unie is duidelijk: we hebben een gebrek aan arbeidskrachten en aan hooggekwalificeerde arbeidskrachten. We hebben ze nodig omdat onze burgers gebruikmaken van hun recht om naar elders, naar de plaats van hun voorkeur te trekken om er te wonen en te werken.


Dass die Mitgliedstaaten, die von der Datenbank Gebrauch machen, für ihre Anstrengungen belohnt werden, lässt die Tatsache erkennen, dass die von EU-Mitgliedstaaten durchgeführten Abfragen 2005 trotz des relativ geringen Anteils an der Zahl aller Abfragen zu 381 „Treffern“ gegenüber 457 „Treffern“ bei den Abfragen der nicht der EU angehörenden Länder führten.

Dat de lidstaten die de gegevensbank raadplegen, hun inspanning beloond zien, moge blijken uit het feit dat EU-zoekopdrachten in 2005 – ondanks het betrekkelijk bescheiden aandeel in het totale aantal – 381 "positieve hits" opleverden, tegenover 457 hits voor zoekopdrachten van andere partijen dan de EU.


Eine gemeinsame ministerielle Erklärung unter dem bestehenden EU-ASEAN Kooperationsabkommen könnte den Willen der EU und der ASEAN-Länder ausdrücken, von der ` EU + x ' Formel so viel Gebrauch zu machen wie möglich.

In een gezamenlijke ministersverklaring in het kader van de bestaande EG-ASEAN-samenwerkingsovereenkomst zouden de EU en de ASEAN-landen uitdrukking kunnen geven aan hun wens om zo veel mogelijk gebruik te maken van deze 'EU+x'-formule.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'länder gebrauch machen' ->

Date index: 2024-09-19
w