Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Großherzogtum Luxemburg
Großherzogtum Luxemburg
Luxemburg
Luxemburger Franken
Luxemburger Kompromiss
Luxemburger Vereinbarung
Protokoll von Luxemburg
Provinz Luxemburg

Traduction de «luxemburg hat dies » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg


Luxemburg [ das Großherzogtum Luxemburg ]

Luxemburg [ Groothertogdom Luxemburg ]


Protokoll von Luxemburg zum Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglichen Ausrüstungen betreffend Besonderheiten des rollenden Eisenbahnmaterials | Protokoll von Luxemburg [Abbr.]

Protocol bij het Verdrag inzake internationale zakelijke rechten op mobiel materieel betreffende voor rijdend spoorwegmaterieel specifieke aangelegenheden | Protocol voor rijdend spoorwegmaterieel


das Großherzogtum Luxemburg | Luxemburg

Groothertogdom Luxemburg | Luxemburg




Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg über die soziale Sicherheit der Grenzgänger

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders






Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend


Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Verstößt Artikel 15 § 3 des am 28. August 1978 zwischen Belgien und der Schweiz geschlossenen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung, unterzeichnet in Bern und gebilligt durch das Gesetz vom 2. September 1980 (Belgisches Staatsblatt, 14. Oktober 1980), gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung und den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit, indem er nicht die gleiche stabile und gesicherte Befreiungsregelung für mit dem internationalen Transport verbundene Entlohnungen eines im internationalen Straßentransport tätigen Berufsfahrers, der in Belgien ansässig ist und vertraglich mit einem Arbeitgeber, der seinen tatsäc ...[+++]

« Schendt artikel 15, § 3, van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend tussen België en Zwitserland op 28 augustus 1978 te Bern en goedgekeurd bij de wet van 2 september 1980 (B.S. 14 oktober 1980) de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet en het algemeen beginsel van rechtszekerheid in zoverre het niet voorziet in dezelfde stabiele en beveiligde regeling van vrijstelling van de aan internationaal verkeer verbonden beloningen van een internationaal vrachtwagenbestuurder, Belgische inwoner, met een arbeidsovereenkomst met een werkgever wiens plaats van werkelijke leiding zich in het Groothertogdom ...[+++]


Den Informationen zufolge, die Luxemburg der Kommission am 31. August 2012 vorlegte, beträgt die Zahl der Unionsbürger im Wahlalter mit Wohnsitz in Luxemburg insgesamt 383 485 Personen; von diesen sind 151 126 Staatsangehörige anderer EU-Länder.

Volgens informatie die Luxemburg aan de Commissie heeft verstrekt op 31 augustus 2012, verblijven in Luxemburg in totaal 383 485 EU burgers die de kiesgerechtigde leeftijd hebben bereikt, waarvan er 151 126 niet de Luxemburgse nationaliteit hebben.


(2) Die notwendigen Regelungen über die Unterbringung der EUStA in Luxemburg und über die Einrichtungen, die von Luxemburg zur Verfügung zu stellen sind, sowie die besonderen Vorschriften, die in diesem Mitgliedstaat für die Mitglieder des Kollegiums, den Verwaltungsdirektor und das Personal der EUStA sowie deren Familienangehörige gelten, werden in einem Sitzabkommen festgelegt, das zwischen der EUStA und Luxemburg bis zu dem Zeitpunkt zu schließen ist, zu dem die EUStA ihre Ermittlungs- und Strafverfolgungsaufgaben gemäß Artikel 120 ...[+++]

2. De nodige afspraken voor de accommodatie voor het EOM in Luxemburg en de faciliteiten die door Luxemburg ter beschikking worden gesteld alsook de specifieke regels die in die lidstaat van toepassing zijn op de leden van het college, de administratief directeur en de personeelsleden van het EOM, en op hun gezinsleden, worden uiterlijk op de datum waarop het EOM zijn overeenkomstig artikel 120, lid 2, bepaalde taken op het gebied van onderzoek en strafvervolging opneemt, vastgelegd in een zetelovereenkomst die moet worden gesloten tussen het EOM en Luxemburg.


Im Zuge einer im Oktober 2014 eingeleiteten eingehenden Prüfung ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass die Steuerbelastung von Amazon in Luxemburg durch einen von Luxemburg im Jahr 2003 ausgestellten und 2011 verlängerten Steuervorbescheid ohne triftigen Grund verringert wurde.

Na een diepgaand onderzoek dat in oktober 2014 ingesteld werd, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat door een fiscale ruling van Luxemburg uit 2003, die in 2011 werd verlengd, de door Amazon betaalde belastingen zonder geldige reden zijn verminderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der provinziale Ausschuss für die gütliche Flurbereinigung für die Provinz Luxemburg hat seinen Sitz an der Adresse seines Sekretariats bei der Verwaltung" .

De zetel van het provinciaal minnelijk ruilverkavelingscomité voor de provincie Luxemburg is gevestigd op het adres van zijn secretariaat bij de Administratie».


Die entsprechend dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. Januar 2014 zusammengesetzte Pachtkommission der Provinz Luxemburg hat beschlossen, für den Dreijahreszeitraum 2014-2016 die in Art. 2 und 3 des Gesetzes vom 4. November 1969 zur Beschränkung der Pachtpreise genannten Koeffizienten wie folgt festzulegen:

De pachtprijzencommissie van de provincie Luxemburg, samengesteld overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2014, heeft beslist de in de artikelen 2 en 3 van de wet van 4 november 1969 tot beperking van de pachtprijzen bedoelde coëfficiënten als volgt vast te leggen voor de driejarige periode 2014-2016 :


Die Kommission hat Luxemburg aufgefordert, zu überprüfen, ob diese Luxemburg ohne explizite Befristung erteilten Ermächtigungen noch benötigt werden und ihr dies mitzuteilen. Luxemburg hat bestätigt, dass die Ermächtigung, die Grundlage für die MwSt.-Eigenmittel bei den in Nummer 4 des Anhangs X Teil A der Richtlinie 2006/112/EG genannten Umsätzen durch annähernde Schätzungen zu ermitteln, überholt ist.

De Commissie vroeg Luxemburg om na te gaan welke machtigingen die Luxemburg zonder uitdrukkelijke beperking in de tijd werden verleend, nog steeds nodig waren en om de Commissie hieromtrent uitsluitsel te geven. Luxemburg heeft bevestigd dat de machtiging om gebruik te maken van ramingen voor de in bijlage X, deel A, punt 4, bij Richtlijn 2006/112/EG vermelde handelingen achterhaald is.


In der Erwägung, dass die 2000 durch die Universität Lüttich durchgeführte Studie über die Bodenschätze der Provinz Luxemburg die Schlussfolgerungen der 1996 durchgeführten geotechnischen Studie bestätigt hat; dass sie ausserdem festgestellt hat, dass der nordöstliche Teil des Abbaugebiets (3,6 ha von im Sektorenplan eingetragenen 25 ha) einen Vorrat an Kalk schlechterer Qualität (Formation Trois-Fontaines) bildet, der abgebaut werden kann, nachdem eine Schicht von 25 m von unabbaubarer Kalkschieferablagerung der Formation Terres d'H ...[+++]

Overwegende dat het onderzoek van de ondergrondse rijkdommen van de provincie Luxemburg uitgevoerd in 2000 door de Universiteit Luik de conclusies van het in 1996 verrichte geotechnische onderzoek heeft bevestigd; dat het bovendien bepaald heeft dat het noordoostelijke gedeelte van het ontginningsgebied (3,6 ha van 25 ha die heden in het gewestplan opgenomen zijn) een kalkvoorraad van slechtere kwaliteit (vorming van Trois-Fontaines) is, dat ontginbaar is mits het weggraven van een niet-ontginbare laag van 25 meter kalk- en schisthou ...[+++]


Die Verträge stehen dem Bestehen und der Durchführung der regionalen Zusammenschlüsse zwischen Belgien und Luxemburg sowie zwischen Belgien, Luxemburg und den Niederlanden nicht entgegen, soweit die Ziele dieser Zusammenschlüsse durch Anwendung der Verträge nicht erreicht sind.

De bepalingen van de Verdragen vormen geen beletsel voor het bestaan en de voltooiing van de regionale unies tussen België en Luxemburg alsmede tussen België, Luxemburg en Nederland, voor zover de doelstellingen van die regionale unies niet bereikt zijn door toepassing van de Verdragen.


Indem der Gesetzgeber es ermöglicht hat, den Ehepartner von dem Versicherungsanspruch auszuschliessen, hat er die Gefahr einer Kollusion zwischen dem Versicherten und dem Opfer, bei dem es sich um den Ehepartner handeln würde, verhindern wollen, indem er sie daran hinderte, auf andere Art entstandene Schäden als durch das Fahrzeug verursachte Schäden anzugeben. Dies geht aus der in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. Juli 1956 enthaltenen Bezugnahme auf den Kommentar zu den Artikeln der gemeinsamen Bestimmungen hervor, die dem Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg ...[+++]

Door toe te staan de echtgenoot van het voordeel van de verzekering uit te sluiten, wilde de wetgever het gevaar van heimelijke verstandhouding tussen de verzekerde en het slachtoffer die zijn echtgenoot zou zijn, voorkomen door hen te verhinderen schade van een andere oorsprong te doen doorgaan voor schade veroorzaakt door het verzekerde voertuig, zoals blijkt uit de verwijzing in de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 juli 1956 naar de Commentaar op de artikelen van de gemeenschappelijke bepalingen gevoegd bij het Benelux-Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luxemburg hat dies' ->

Date index: 2023-02-20
w