6. weist insbesondere darauf hin, dass durch Schifffahrtsrouten, verbesserten Zugang z
u Häfen und bessere Luftverkehrsdienste eine bessere Anbindung
geschaffen werden muss; ist der Auffassung, dass Verkehrsknotenpunkten, intermodalem Verkehr und nachhaltiger Mobilität besondere Aufmerksamkeit gewidmet
werden sollte; betont weiterhin, dass eine ausgewogene territoriale Entwicklung von Inselregionen unterstützt
werden muss, indem Innovation und Wettbewerbsfähigkeit in diesem Regionen unterstützt wird, die von den
...[+++]großen Verwaltungs- und Wirtschaftszentren weit entfernt sind und keinen einfachen Zugang zu Verkehrsmitteln haben, und indem die lokale Produktion für lokale Märkte gestärkt wird; 6. herinnert met name aan het feit dat er nood is aan betere verbindingen via zeeroutes, betere toegang t
ot havens en betere luchtvaartdiensten; is van mening dat bij
zondere nadruk moet worden gelegd op vervoersknooppunten, intermodaal vervoer en duurzame mobiliteit; benadrukt verder dat het noodzakelijk is de evenwichtige territoriale ontwikkeling van insulaire gebieden te ondersteunen door het bevorderen van innovatie en concurrentievermogen in deze gebieden, die ver van de grote administratieve en economische centra verwijderd zi
...[+++]jn en niet profiteren van gemakkelijke toegang tot vervoer, en door de plaatselijke productie voor plaatselijke markten te versterken;